home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Inter.Net 55-2 / Inter.Net 55-2.iso / Mandrake / mdkinst / usr / bin / perl-install / po / br.po < prev    next >
Encoding:
Gettext Portable Object  |  2000-01-12  |  112.6 KB  |  3,992 lines

  1. # SOME DESCRIPTIVE TITLE.
  2. # Copyright (C) 1999 MandrakeSoft
  3. # Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>, 1999
  4. # Ja±-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>, 1999
  5. #
  6. msgid ""
  7. msgstr ""
  8. "Project-Id-Version: DrakX VERSION\n"
  9. "POT-Creation-Date: 2000-01-10 01:09+0100\n"
  10. "PO-Revision-Date: 1999-12-30 15:29+0100\n"
  11. "Last-Translator: Ja±-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
  12. "Language-Team: Brezhoneg <ofisk@wanadoo.fr>\n"
  13. "MIME-Version: 1.0\n"
  14. "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
  15. "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
  16.  
  17. #: ../Xconfigurator.pm_.c:159
  18. msgid "Graphic card"
  19. msgstr "Kartenn grafek"
  20.  
  21. #: ../Xconfigurator.pm_.c:159
  22. msgid "Select a graphic card"
  23. msgstr "Diuzit ur gartenn grafek"
  24.  
  25. #: ../Xconfigurator.pm_.c:160
  26. msgid "Choose a X server"
  27. msgstr "Dibabit ur servijer X"
  28.  
  29. #: ../Xconfigurator.pm_.c:160
  30. msgid "X server"
  31. msgstr "servijer X"
  32.  
  33. #: ../Xconfigurator.pm_.c:181
  34. msgid "Select the memory size of your graphic card"
  35. msgstr "Diuzit ment memor ho kartenn grafek"
  36.  
  37. #: ../Xconfigurator.pm_.c:203
  38. msgid "Choose options for server"
  39. msgstr "Dibabit dibarzho∙ ar servijer"
  40.  
  41. #: ../Xconfigurator.pm_.c:221
  42. msgid "Choose a monitor"
  43. msgstr "Dibabit ur skramm"
  44.  
  45. #: ../Xconfigurator.pm_.c:221
  46. msgid "Monitor"
  47. msgstr "Skramm"
  48.  
  49. #: ../Xconfigurator.pm_.c:224
  50. msgid ""
  51. "The two critical parameters are the vertical refresh rate, which is the "
  52. "rate\n"
  53. "at which the whole screen is refreshed, and most importantly the horizontal\n"
  54. "sync rate, which is the rate at which scanlines are displayed.\n"
  55. "\n"
  56. "It is VERY IMPORTANT that you do not specify a monitor type with a sync "
  57. "range\n"
  58. "that is beyond the capabilities of your monitor: you may damage your "
  59. "monitor.\n"
  60. " If in doubt, choose a conservative setting."
  61. msgstr ""
  62. "An div arventenn dreistpouezus a zo ar feur freskaat a-serzh, da lavaret eo "
  63. "ar\n"
  64. "feur ma vez freskaet ar skramm a-bezh, ha pouezusuc'h c'hoazh ar feur "
  65. "kenamzer\n"
  66. "a-led, da lavaret eo ar feur ma vez diskwelet linenno∙ skuba±.\n"
  67. "\n"
  68. "HOLLBOUEZHUS eo deoc'h na spisaat ur seurt skramm gant ur feur kenamzer\n"
  69. "a zo en tu-hont da varregezh ho skramm : gallout a rafe gwasta± ho skramm\n"
  70. " M'hoc'h eus doueta±s, dibabit ur c'hefluniadur fur."
  71.  
  72. #: ../Xconfigurator.pm_.c:231
  73. msgid "Horizontal refresh rate"
  74. msgstr "Feur freskaat a-led"
  75.  
  76. #: ../Xconfigurator.pm_.c:231
  77. msgid "Vertical refresh rate"
  78. msgstr "Feur freskaat a-serzh"
  79.  
  80. #: ../Xconfigurator.pm_.c:272
  81. msgid "Monitor not configured"
  82. msgstr "Skamm ket kefluniet"
  83.  
  84. #: ../Xconfigurator.pm_.c:275
  85. msgid "Graphic card not configured yet"
  86. msgstr "Kartenn grafek ket kefluniet c'hoazh"
  87.  
  88. #: ../Xconfigurator.pm_.c:278
  89. msgid "Resolutions not chosen yet"
  90. msgstr "Spisterio∙ ket kefluniet c'hoazh"
  91.  
  92. #: ../Xconfigurator.pm_.c:289
  93. msgid "Do you want to test the configuration?"
  94. msgstr "Mennout a rit amproui± ar c'hefluniadur ?"
  95.  
  96. #: ../Xconfigurator.pm_.c:293
  97. msgid "Warning: testing is dangerous on this graphic card"
  98. msgstr ""
  99.  
  100. #: ../Xconfigurator.pm_.c:296
  101. msgid "Test configuration"
  102. msgstr "Amproui± ar c'hefluniadur"
  103.  
  104. #: ../Xconfigurator.pm_.c:334
  105. msgid "An error occurred:"
  106. msgstr "C'hoarvezet eo ur fazi :"
  107.  
  108. #: ../Xconfigurator.pm_.c:336
  109. msgid ""
  110. "\n"
  111. "try changing some parameters"
  112. msgstr ""
  113. "\n"
  114. "klaskit kemma± arventenno∙ 'zo"
  115.  
  116. #: ../Xconfigurator.pm_.c:358
  117. #, c-format
  118. msgid "(leaving in %d seconds)"
  119. msgstr "(kuitaat e %d eilenn)"
  120.  
  121. #: ../Xconfigurator.pm_.c:362 ../my_gtk.pm_.c:425
  122. msgid "Is this correct?"
  123. msgstr "Ha mat eo ?"
  124.  
  125. #: ../Xconfigurator.pm_.c:370
  126. msgid "An error occurred, try changing some parameters"
  127. msgstr "C'hoarvezet eo ur fazi, klaskit kemma± arventenno∙ 'zo"
  128.  
  129. #: ../Xconfigurator.pm_.c:378 ../Xconfigurator.pm_.c:547
  130. msgid "Automatic resolutions"
  131. msgstr "Spisterio∙ emgefreek"
  132.  
  133. #: ../Xconfigurator.pm_.c:379
  134. msgid ""
  135. "To find the available resolutions I will try different ones.\n"
  136. "Your screen will blink...\n"
  137. "You can switch if off if you want, you'll hear a beep when it's over"
  138. msgstr ""
  139. "A-benn kavout ar spisterio∙ hegerz e klaskin meur a hini.\n"
  140. "C'hwilda± a raio ho skramm...\n"
  141. "Gallout a rit e lazha± ma fell deoc'h, klevet a rit ur bip pa vo echu"
  142.  
  143. #: ../Xconfigurator.pm_.c:434 ../printerdrake.pm_.c:208
  144. msgid "Resolution"
  145. msgstr "Spister"
  146.  
  147. #: ../Xconfigurator.pm_.c:469
  148. msgid "Choose resolution and color depth"
  149. msgstr "Dibabit ar spister ha donder al livio∙"
  150.  
  151. #: ../Xconfigurator.pm_.c:477
  152. msgid "Show all"
  153. msgstr "Diskouez an holl"
  154.  
  155. #: ../Xconfigurator.pm_.c:501
  156. msgid "Resolutions"
  157. msgstr "Spisterio∙"
  158.  
  159. #: ../Xconfigurator.pm_.c:548
  160. msgid ""
  161. "I can try to find the available resolutions (eg: 800x600).\n"
  162. "Sometimes, though, it may hang the machine.\n"
  163. "Do you want to try?"
  164. msgstr ""
  165. "Klask kavout ar spisterio∙ hegerz a c'hellan (d.sk. 800x600).\n"
  166. "A-wecho∙, evelato, e c'hell sac'ha± an ardivink.\n"
  167. "Mennout a rit klask ?"
  168.  
  169. #: ../Xconfigurator.pm_.c:553
  170. msgid ""
  171. "No valid modes found\n"
  172. "Try with another video card or monitor"
  173. msgstr ""
  174. "Mod reizh ebet kavet\n"
  175. "Klaskit gant ur gartenn video pe ur skramm all"
  176.  
  177. #: ../Xconfigurator.pm_.c:772
  178. #, c-format
  179. msgid "Keyboard layout: %s\n"
  180. msgstr "Reizhadur ar stokellaoueg : %s\n"
  181.  
  182. #: ../Xconfigurator.pm_.c:773
  183. #, c-format
  184. msgid "Mouse type: %s\n"
  185. msgstr "Seurt logodenn : %s\n"
  186.  
  187. #: ../Xconfigurator.pm_.c:774
  188. #, c-format
  189. msgid "Mouse device: %s\n"
  190. msgstr "Trobarzhell al logodenn : %s\n"
  191.  
  192. #: ../Xconfigurator.pm_.c:775
  193. #, c-format
  194. msgid "Monitor: %s\n"
  195. msgstr "Skramm : %s\n"
  196.  
  197. #: ../Xconfigurator.pm_.c:776
  198. #, c-format
  199. msgid "Monitor HorizSync: %s\n"
  200. msgstr "KenamzerA-led ar skramm : %s\n"
  201.  
  202. #: ../Xconfigurator.pm_.c:777
  203. #, c-format
  204. msgid "Monitor VertRefresh: %s\n"
  205. msgstr "FreskA-serzh ar skramm : %s\n"
  206.  
  207. #: ../Xconfigurator.pm_.c:778
  208. #, c-format
  209. msgid "Graphic card: %s\n"
  210. msgstr "Kartenn grafek : %s\n"
  211.  
  212. #: ../Xconfigurator.pm_.c:779
  213. #, c-format
  214. msgid "Graphic memory: %s kB\n"
  215. msgstr "Memor grafek : %s ko\n"
  216.  
  217. #: ../Xconfigurator.pm_.c:780
  218. #, c-format
  219. msgid "XFree86 server: %s\n"
  220. msgstr "Servijer XFree86 : %s\n"
  221.  
  222. #: ../Xconfigurator.pm_.c:794
  223. msgid "Preparing X-Window configuration"
  224. msgstr "O prienti± kefluniadur X-Window"
  225.  
  226. #: ../Xconfigurator.pm_.c:808
  227. msgid "Change Monitor"
  228. msgstr "Kemma± ar skramm"
  229.  
  230. #: ../Xconfigurator.pm_.c:809
  231. msgid "Change Graphic card"
  232. msgstr "Kemma± ar gatrenn grafek"
  233.  
  234. #: ../Xconfigurator.pm_.c:810
  235. msgid "Change Server options"
  236. msgstr "Kemma± dibarzho∙ ar servijer"
  237.  
  238. #: ../Xconfigurator.pm_.c:811
  239. msgid "Change Resolution"
  240. msgstr "Kemma± ar spister"
  241.  
  242. #: ../Xconfigurator.pm_.c:812
  243. msgid "Automatical resolutions search"
  244. msgstr "Embrouad ar Spister"
  245.  
  246. #: ../Xconfigurator.pm_.c:816
  247. msgid "Show information"
  248. msgstr "Diskouez titouro∙"
  249.  
  250. #: ../Xconfigurator.pm_.c:817
  251. msgid "Test again"
  252. msgstr "Amproui± adarre"
  253.  
  254. #: ../Xconfigurator.pm_.c:818 ../standalone/rpmdrake_.c:46
  255. msgid "Quit"
  256. msgstr "Kuitaat"
  257.  
  258. #: ../Xconfigurator.pm_.c:822
  259. msgid "What do you want to do?"
  260. msgstr "Petra a vennit ober ? "
  261.  
  262. #: ../Xconfigurator.pm_.c:829
  263. msgid "Forget the changes?"
  264. msgstr "Diso±jal ar c'hemmo∙"
  265.  
  266. #: ../Xconfigurator.pm_.c:845
  267. #, c-format
  268. msgid "Please relog into %s to activate the changes"
  269. msgstr "Adereit ouzh % evit bevaat ar c'hemmo∙ mar plij"
  270.  
  271. #: ../Xconfigurator.pm_.c:861
  272. msgid "Please log out and then use Ctrl-Alt-BackSpace"
  273. msgstr "Dizereit mar plij ha neuze implijit Ctrl-Alt-WarGil"
  274.  
  275. #: ../Xconfigurator.pm_.c:864
  276. msgid "X at startup"
  277. msgstr "X pa loc'her"
  278.  
  279. #: ../Xconfigurator.pm_.c:865
  280. msgid ""
  281. "I can set up your computer to automatically start X upon booting.\n"
  282. "Would you like X to start when you reboot?"
  283. msgstr ""
  284. "Keflunia± ho urzhiataer evit la±sa± X ent emgefreek pa loc'h e c'hella±.\n"
  285. "Mennout a rit la±sa± X pa adloc'hit ?"
  286.  
  287. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:4
  288. msgid "256 colors (8 bits)"
  289. msgstr "256 liv (un okted)"
  290.  
  291. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:5
  292. msgid "32 thousand colors (15 bits)"
  293. msgstr "32 mil liv (daou okted)"
  294.  
  295. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:6
  296. msgid "65 thousand colors (16 bits)"
  297. msgstr "65 mil liv (2 okted)"
  298.  
  299. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:7
  300. msgid "16 million colors (24 bits)"
  301. msgstr "16 milion a livio∙ (3 okted)"
  302.  
  303. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:8
  304. msgid "4 billion colors (32 bits)"
  305. msgstr "4 miliard a livio∙ (4 okted)"
  306.  
  307. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:96
  308. msgid "256 kB"
  309. msgstr "256 ko"
  310.  
  311. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:97
  312. msgid "512 kB"
  313. msgstr "512 ko"
  314.  
  315. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:98
  316. msgid "1 MB"
  317. msgstr "1 Mo"
  318.  
  319. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:99
  320. msgid "2 MB"
  321. msgstr "2 Mo"
  322.  
  323. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:100
  324. msgid "4 MB"
  325. msgstr "4 Mo"
  326.  
  327. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:101
  328. msgid "8 MB"
  329. msgstr "8 Mo"
  330.  
  331. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:102
  332. msgid "16 MB or more"
  333. msgstr "16 Mo pe vuioc'h"
  334.  
  335. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:107 ../Xconfigurator_consts.pm_.c:108
  336. msgid "Standard VGA, 640x480 at 60 Hz"
  337. msgstr "VGA standard, 640x480 da 60 Hz"
  338.  
  339. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:109
  340. msgid "Super VGA, 800x600 at 56 Hz"
  341. msgstr "Gou-VGA, 800x600 da 56 Hz"
  342.  
  343. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:110
  344. msgid "8514 Compatible, 1024x768 at 87 Hz interlaced (no 800x600)"
  345. msgstr "Kenglotus 8514, 1024x768 da 87 Hz pebeilet (800x600 ebet)"
  346.  
  347. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:111
  348. msgid "Super VGA, 1024x768 at 87 Hz interlaced, 800x600 at 56 Hz"
  349. msgstr "Gou-VGA, 1024x768 da 87 Hz pebeilet, 800x600 da 56 Hz"
  350.  
  351. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:112
  352. msgid "Extended Super VGA, 800x600 at 60 Hz, 640x480 at 72 Hz"
  353. msgstr "Gou-VGA astennet, 800x600 da 60 Hz, 640x480 da 72 Hz"
  354.  
  355. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:113
  356. msgid "Non-Interlaced SVGA, 1024x768 at 60 Hz, 800x600 at 72 Hz"
  357. msgstr "G-VGA nann-pebeilet, 1024x768 da 60 Hz, 800x600 da 72 Hz"
  358.  
  359. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:114
  360. msgid "High Frequency SVGA, 1024x768 at 70 Hz"
  361. msgstr "G-VGA talm uhel, 1024x768 da 70 Hz"
  362.  
  363. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:115
  364. msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 60 Hz"
  365. msgstr "Lies-talm a c'hell ober 1280x1024 da 60 Hz"
  366.  
  367. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:116
  368. msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 74 Hz"
  369. msgstr "Lies-talm a c'hell ober 1280x1024 da 74 Hz"
  370.  
  371. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:117
  372. msgid "Multi-frequency that can do 1280x1024 at 76 Hz"
  373. msgstr "Lies-talm a c'hell ober 1280x1024 da 76 Hz"
  374.  
  375. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:118
  376. msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 70 Hz"
  377. msgstr "Skramm a c'hell ober 1600x1200 da 70 Hz"
  378.  
  379. #: ../Xconfigurator_consts.pm_.c:119
  380. msgid "Monitor that can do 1600x1200 at 76 Hz"
  381. msgstr "Skramm a c'hell ober 1600x1200 da 76 Hz"
  382.  
  383. #: ../diskdrake.pm_.c:16 ../diskdrake.pm_.c:370
  384. msgid "Create"
  385. msgstr "Kroui±"
  386.  
  387. #: ../diskdrake.pm_.c:17
  388. msgid "Unmount"
  389. msgstr "Divounta±"
  390.  
  391. #: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:372
  392. msgid "Delete"
  393. msgstr "Dilemel"
  394.  
  395. #: ../diskdrake.pm_.c:18
  396. msgid "Format"
  397. msgstr "Furmadi±"
  398.  
  399. #: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:527
  400. msgid "Resize"
  401. msgstr "Adventa±"
  402.  
  403. #: ../diskdrake.pm_.c:18 ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:414
  404. msgid "Type"
  405. msgstr "Seurt"
  406.  
  407. #: ../diskdrake.pm_.c:19 ../diskdrake.pm_.c:430
  408. msgid "Mount point"
  409. msgstr "Poent mounta±"
  410.  
  411. #: ../diskdrake.pm_.c:33
  412. msgid "Write /etc/fstab"
  413. msgstr "Skriva± /etc/fstab"
  414.  
  415. #: ../diskdrake.pm_.c:34
  416. msgid "Toggle to expert mode"
  417. msgstr "Tremen er mod mailh"
  418.  
  419. #: ../diskdrake.pm_.c:35
  420. msgid "Toggle to normal mode"
  421. msgstr "Tremen er mod boas"
  422.  
  423. #: ../diskdrake.pm_.c:36
  424. msgid "Restore from file"
  425. msgstr "Adaoza± adalek ar restr"
  426.  
  427. #: ../diskdrake.pm_.c:37
  428. msgid "Save in file"
  429. msgstr "Enrolla± er restr"
  430.  
  431. #: ../diskdrake.pm_.c:38
  432. msgid "Restore from floppy"
  433. msgstr "Assevel adalek ar pladennig"
  434.  
  435. #: ../diskdrake.pm_.c:39
  436. msgid "Save on floppy"
  437. msgstr "Enrolla± war bladennig"
  438.  
  439. #: ../diskdrake.pm_.c:40 ../install_steps_interactive.pm_.c:618
  440. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/adduserdrake_.c:34
  441. msgid "Done"
  442. msgstr "Graet"
  443.  
  444. #: ../diskdrake.pm_.c:43
  445. msgid "Clear all"
  446. msgstr "Skara± an holl"
  447.  
  448. #: ../diskdrake.pm_.c:44
  449. msgid "Format all"
  450. msgstr "Furmadi± an holl"
  451.  
  452. #: ../diskdrake.pm_.c:45
  453. msgid "Auto allocate"
  454. msgstr "Ac'hubi± ent emgefreek"
  455.  
  456. #: ../diskdrake.pm_.c:48
  457. msgid "All primary partitions are used"
  458. msgstr "Ac'hubet eo an holl barzhadenno∙ kenta± renk"
  459.  
  460. #: ../diskdrake.pm_.c:48
  461. msgid "I can't add any more partition"
  462. msgstr "N'hellan ouzpenna± parzhadenn ebet ken"
  463.  
  464. #: ../diskdrake.pm_.c:48
  465. msgid ""
  466. "To have more partitions, please delete one to be able to create an extended "
  467. "partition"
  468. msgstr ""
  469. "Evit kaout muioc'h a barzhadenno∙, lamit unan ma c'hellot kroui± ur "
  470. "barzhadenn astennet mar plij"
  471.  
  472. #: ../diskdrake.pm_.c:51
  473. #, fuzzy
  474. msgid "Rescue partition table"
  475. msgstr "Skriva± taolenn ar parzhadur"
  476.  
  477. #: ../diskdrake.pm_.c:52
  478. msgid "Undo"
  479. msgstr "Dizober"
  480.  
  481. #: ../diskdrake.pm_.c:53
  482. msgid "Write partition table"
  483. msgstr "Skriva± taolenn ar parzhadur"
  484.  
  485. #: ../diskdrake.pm_.c:54
  486. msgid "Reload"
  487. msgstr "Adkarga±"
  488.  
  489. #: ../diskdrake.pm_.c:98
  490. msgid "Empty"
  491. msgstr "Goullo"
  492.  
  493. #: ../diskdrake.pm_.c:98
  494. msgid "Ext2"
  495. msgstr "Ext2"
  496.  
  497. #: ../diskdrake.pm_.c:98
  498. msgid "FAT"
  499. msgstr "FAT"
  500.  
  501. #: ../diskdrake.pm_.c:98
  502. msgid "Other"
  503. msgstr "All"
  504.  
  505. #: ../diskdrake.pm_.c:98
  506. msgid "Swap"
  507. msgstr "Disloa±"
  508.  
  509. #: ../diskdrake.pm_.c:104
  510. msgid "Filesystem types:"
  511. msgstr "Seurt ar reizhiado∙ restro∙ :"
  512.  
  513. #: ../diskdrake.pm_.c:113
  514. msgid "Details"
  515. msgstr "Munudo∙"
  516.  
  517. #: ../diskdrake.pm_.c:127
  518. msgid ""
  519. "You have one big fat partition\n"
  520. "(generally use by MicroSoft Dos/Windows).\n"
  521. "I suggest you first resize that partition\n"
  522. "(click on it, then click on \"Resize\")"
  523. msgstr ""
  524. "Ur mell barzhadenn FAT hoc'h eus\n"
  525. "(implijet gant MicroSoft Dos/Windows peurliesa±).\n"
  526. "Alia± a ran ouzoc'h adventa± ar barzhadenn-ma±\n"
  527. "(klikit warni, goude klikit war \"Adventa±\")"
  528.  
  529. #: ../diskdrake.pm_.c:132
  530. msgid "Please make a backup of your data first"
  531. msgstr "Gwarezit ho roado∙ da genta± mar plij"
  532.  
  533. #: ../diskdrake.pm_.c:132 ../diskdrake.pm_.c:146 ../diskdrake.pm_.c:458
  534. #: ../diskdrake.pm_.c:487
  535. msgid "Read carefully!"
  536. msgstr "Lennit aketus !"
  537.  
  538. #: ../diskdrake.pm_.c:146
  539. #, c-format
  540. msgid "After %s partition %s,"
  541. msgstr "Goude %s parzhadenn %s,"
  542.  
  543. #: ../diskdrake.pm_.c:146
  544. msgid "all data on this partition will be lost"
  545. msgstr "holl roado∙ ar barzhadenn-ma± a vo kollet"
  546.  
  547. #: ../diskdrake.pm_.c:165 ../install_any.pm_.c:193 ../install_steps.pm_.c:71
  548. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:37 ../standalone/diskdrake_.c:60
  549. #: ../standalone/rpmdrake_.c:294 ../standalone/rpmdrake_.c:304
  550. msgid "Error"
  551. msgstr "Fazi"
  552.  
  553. #: ../diskdrake.pm_.c:189 ../diskdrake.pm_.c:610
  554. msgid "Mount point: "
  555. msgstr "Poent mounta± :"
  556.  
  557. #: ../diskdrake.pm_.c:190 ../diskdrake.pm_.c:228
  558. msgid "Device: "
  559. msgstr "Trobarzhell :"
  560.  
  561. #: ../diskdrake.pm_.c:191
  562. #, c-format
  563. msgid "DOS drive letter: %s (just a guess)\n"
  564. msgstr "Lizher ar bladenn DOS : %s (ur c'hlaoustre hepken)\n"
  565.  
  566. #: ../diskdrake.pm_.c:192 ../diskdrake.pm_.c:231
  567. msgid "Type: "
  568. msgstr "Seurt : "
  569.  
  570. #: ../diskdrake.pm_.c:193
  571. #, c-format
  572. msgid "Start: sector %s\n"
  573. msgstr "O kregi± : rann %s\n"
  574.  
  575. #: ../diskdrake.pm_.c:194
  576. #, c-format
  577. msgid "Size: %s MB"
  578. msgstr "Ment : %s Mo"
  579.  
  580. #: ../diskdrake.pm_.c:196
  581. #, c-format
  582. msgid ", %s sectors"
  583. msgstr ", %s rann"
  584.  
  585. #: ../diskdrake.pm_.c:198
  586. #, c-format
  587. msgid "Cylinder %d to cylinder %d\n"
  588. msgstr "Kranenn %d da granenn %d\n"
  589.  
  590. # furmadet
  591. #: ../diskdrake.pm_.c:199
  592. msgid "Formatted\n"
  593. msgstr "Furmadet\n"
  594.  
  595. #: ../diskdrake.pm_.c:200
  596. msgid "Not formatted\n"
  597. msgstr "N'eo ket furmadet\n"
  598.  
  599. #: ../diskdrake.pm_.c:201
  600. msgid "Mounted\n"
  601. msgstr "Mountet\n"
  602.  
  603. #: ../diskdrake.pm_.c:202
  604. #, c-format
  605. msgid "RAID md%s\n"
  606. msgstr "RAID md%s\n"
  607.  
  608. #: ../diskdrake.pm_.c:203
  609. msgid ""
  610. "Partition booted by default\n"
  611. "    (for MS-DOS boot, not for lilo)\n"
  612. msgstr ""
  613. "Parzhadenn loc'het dre ziouer\n"
  614. "    (evit loc'ha± MS-DOS, ket evit lilo)\n"
  615.  
  616. #: ../diskdrake.pm_.c:205
  617. #, c-format
  618. msgid "Level %s\n"
  619. msgstr "Live %s\n"
  620.  
  621. #: ../diskdrake.pm_.c:206
  622. #, c-format
  623. msgid "Chunk size %s\n"
  624. msgstr "Ment diaoz %s\n"
  625.  
  626. #: ../diskdrake.pm_.c:207
  627. #, c-format
  628. msgid "RAID-disks %s\n"
  629. msgstr "Pladenno∙ RAID %s\n"
  630.  
  631. #
  632. #: ../diskdrake.pm_.c:224
  633. msgid "Please click on a partition"
  634. msgstr "Klikit war ur barzhadenn mar plij"
  635.  
  636. #: ../diskdrake.pm_.c:229
  637. #, c-format
  638. msgid "Size: %d MB\n"
  639. msgstr "Ment: %d Mo\n"
  640.  
  641. #: ../diskdrake.pm_.c:230
  642. #, c-format
  643. msgid "Geometry: %s cylinders, %s heads, %s sectors\n"
  644. msgstr "Mentoniezh : %s kranenn, %s penn, %s rann\n"
  645.  
  646. #: ../diskdrake.pm_.c:232
  647. #, c-format
  648. msgid "on bus %d id %d\n"
  649. msgstr "war bus %d anv %d\n"
  650.  
  651. #: ../diskdrake.pm_.c:245
  652. msgid "Mount"
  653. msgstr "Mounta±"
  654.  
  655. #: ../diskdrake.pm_.c:246
  656. msgid "Active"
  657. msgstr "Bev"
  658.  
  659. #: ../diskdrake.pm_.c:247
  660. msgid "Add to RAID"
  661. msgstr "Ouzhpenna± da RAID"
  662.  
  663. #: ../diskdrake.pm_.c:248
  664. msgid "Remove from RAID"
  665. msgstr "Dilemel eus RAID"
  666.  
  667. #: ../diskdrake.pm_.c:249
  668. msgid "Modify RAID"
  669. msgstr "Kemma± RAID"
  670.  
  671. #: ../diskdrake.pm_.c:256
  672. msgid "Choose action"
  673. msgstr "Dibabit un obererezh"
  674.  
  675. #: ../diskdrake.pm_.c:349
  676. msgid ""
  677. "Sorry I won't accept to create /boot so far onto the drive (on a cylinder > "
  678. "1024).\n"
  679. "Either you use LILO and it won't work, or you don't use LILO and you don't "
  680. "need /boot"
  681. msgstr ""
  682. "Ma zigarezit na asanti± kroui± /boot ken pell war ar bladenn (war ur granenn "
  683. "> 1024).\n"
  684. "Pe e implijit LILO ha ne daio ket en-dro, pe ne rit ket ha n'hoc'h eus ket "
  685. "ezhomm a /boot"
  686.  
  687. #: ../diskdrake.pm_.c:353
  688. msgid ""
  689. "The partition you've selected to add as root (/) is physically located "
  690. "beyond\n"
  691. "the 1024th cylinder of the hard drive, and you have no /boot partition.\n"
  692. "If you plan to use the LILO boot manager, be careful to add a /boot partition"
  693. msgstr ""
  694. "Lec'hiet eo ar barzhadenn hoc'h eus diuzet da ouzphenna± evel gwrizienn (/) "
  695. "en tu-hont\n"
  696. "d'ar 1024vet kranenn eus ar bladenn galet, ha n'hoc'h eus ket a barzhadenn "
  697. "/boot.\n"
  698. "Ma vennit implij ar merour loc'ha± LILO, taolit pled da ouzhpenna± ur "
  699. "barzhadenn /boot"
  700.  
  701. #: ../diskdrake.pm_.c:370 ../diskdrake.pm_.c:372
  702. #, c-format
  703. msgid "Use ``%s'' instead"
  704. msgstr "Grit kentoc'h gant ``%s''"
  705.  
  706. #: ../diskdrake.pm_.c:375
  707. msgid "Use ``Unmount'' first"
  708. msgstr "Implijit ``Divounta±'' da genta±"
  709.  
  710. #: ../diskdrake.pm_.c:376 ../diskdrake.pm_.c:409
  711. msgid "changing type of"
  712. msgstr "kemma± seurt"
  713.  
  714. #: ../diskdrake.pm_.c:388
  715. msgid "Continue anyway?"
  716. msgstr "Kenderc'hel evelato ?"
  717.  
  718. #: ../diskdrake.pm_.c:393
  719. msgid "Quit without saving"
  720. msgstr "Kuitaat hep enrolla±"
  721.  
  722. #: ../diskdrake.pm_.c:393
  723. msgid "Quit without writing the partition table?"
  724. msgstr "Kuitaat hep skriva± taolenn ar parzhadur ?"
  725.  
  726. #: ../diskdrake.pm_.c:412
  727. msgid "Change partition type"
  728. msgstr "Kemma± seurt ar barzhadenn"
  729.  
  730. #: ../diskdrake.pm_.c:413
  731. msgid "Which partition type do you want?"
  732. msgstr "Pe seurt parzhadenn a vennit ?"
  733.  
  734. #: ../diskdrake.pm_.c:429
  735. #, c-format
  736. msgid "Where do you want to mount device %s?"
  737. msgstr "Pelec'h e mennit mounta± an trobarzhell %s ?"
  738.  
  739. #: ../diskdrake.pm_.c:451
  740. msgid "formatting"
  741. msgstr "o furmadi±"
  742.  
  743. #: ../diskdrake.pm_.c:453
  744. msgid "Formatting"
  745. msgstr "O furmadi±"
  746.  
  747. #: ../diskdrake.pm_.c:453 ../install_steps_interactive.pm_.c:221
  748. #, c-format
  749. msgid "Formatting partition %s"
  750. msgstr "O furmadi± ar barzhadenn %s"
  751.  
  752. #: ../diskdrake.pm_.c:458
  753. msgid "After formatting all partitions,"
  754. msgstr "Goude furmadi± an holl barzhadenno∙,"
  755.  
  756. #: ../diskdrake.pm_.c:458
  757. msgid "all data on these partitions will be lost"
  758. msgstr "kollet e vo holl roado∙ war ar parzhadenno∙-se"
  759.  
  760. #: ../diskdrake.pm_.c:468
  761. msgid "Move"
  762. msgstr "Dilec'hia±"
  763.  
  764. #: ../diskdrake.pm_.c:469
  765. msgid "Which disk do you want to move to?"
  766. msgstr "Da beseurt pladenn e mennit dilec'hia± ?"
  767.  
  768. #: ../diskdrake.pm_.c:473
  769. msgid "Sector"
  770. msgstr "Rann"
  771.  
  772. #: ../diskdrake.pm_.c:474
  773. msgid "Which sector do you want to move to?"
  774. msgstr "Da beseurt rann e mennit dilec'hia± ?"
  775.  
  776. #: ../diskdrake.pm_.c:477
  777. msgid "Moving"
  778. msgstr "O tilec'hia±"
  779.  
  780. #: ../diskdrake.pm_.c:477
  781. msgid "Moving partition..."
  782. msgstr "O tilec'hia± ur barzhadenn..."
  783.  
  784. #: ../diskdrake.pm_.c:487
  785. #, c-format
  786. msgid "Partition table of drive %s is going to be written to disk!"
  787. msgstr "War-nes beza± skrivet war bladenn eo taolenn barzhadur an ardivink %s"
  788.  
  789. #: ../diskdrake.pm_.c:489
  790. msgid "You'll need to reboot before the modification can take place"
  791. msgstr "Ret e vo deoc'h adloc'ha± a-raok ma talvezo ar c'hemm"
  792.  
  793. #: ../diskdrake.pm_.c:510 ../install_steps_gtk.pm_.c:255
  794. msgid "Computing fat filesystem bounds"
  795. msgstr "O jedi± bevenno∙ ar reizhiad restro∙ FAT"
  796.  
  797. #: ../diskdrake.pm_.c:510 ../diskdrake.pm_.c:555
  798. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:255
  799. msgid "Resizing"
  800. msgstr "Oc'h adventa±"
  801.  
  802. #: ../diskdrake.pm_.c:524
  803. msgid "resizing"
  804. msgstr "oc'h adventa±"
  805.  
  806. #: ../diskdrake.pm_.c:534
  807. msgid "Choose the new size"
  808. msgstr "Dibabit ar ment nevez"
  809.  
  810. #: ../diskdrake.pm_.c:534 ../install_steps_gtk.pm_.c:317
  811. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
  812. msgid "MB"
  813. msgstr "Mo"
  814.  
  815. #: ../diskdrake.pm_.c:587
  816. msgid "Create a new partition"
  817. msgstr "Kroui± ur barzhadenn nevez"
  818.  
  819. #: ../diskdrake.pm_.c:603
  820. msgid "Start sector: "
  821. msgstr "Rann kregi± :"
  822.  
  823. #: ../diskdrake.pm_.c:606
  824. msgid "Size in MB: "
  825. msgstr "Ment e Mo :"
  826.  
  827. #: ../diskdrake.pm_.c:609
  828. msgid "Filesystem type: "
  829. msgstr "Seurt ar reizhiad restro∙ :"
  830.  
  831. #: ../diskdrake.pm_.c:611
  832. msgid "Preference: "
  833. msgstr "Dibab :"
  834.  
  835. #: ../diskdrake.pm_.c:655 ../diskdrake.pm_.c:671
  836. msgid "Select file"
  837. msgstr "Diuzit ar restr"
  838.  
  839. #: ../diskdrake.pm_.c:664
  840. msgid ""
  841. "The backup partition table has not the same size\n"
  842. "Still continue?"
  843. msgstr ""
  844. "N'eo ket he±vel ment taolenn ar parzhadur gwarezet\n"
  845. "Kenderc'hel memestra ?"
  846.  
  847. #: ../diskdrake.pm_.c:672
  848. msgid "Warning"
  849. msgstr "Ho evezh"
  850.  
  851. #: ../diskdrake.pm_.c:673
  852. msgid ""
  853. "Insert a floppy in drive\n"
  854. "All data on this floppy will be lost"
  855. msgstr ""
  856. "Lakait ur bladennig el lenner\n"
  857. "Kollet e vo holl roado∙ ar bladennig-se"
  858.  
  859. #: ../diskdrake.pm_.c:687
  860. msgid "Trying to rescue partition table"
  861. msgstr "O klask assevel taolenn ar parzhadur"
  862.  
  863. #: ../diskdrake.pm_.c:698
  864. msgid "device"
  865. msgstr "trobarzhell"
  866.  
  867. #: ../diskdrake.pm_.c:699
  868. msgid "level"
  869. msgstr "live"
  870.  
  871. #: ../diskdrake.pm_.c:700
  872. msgid "chunk size"
  873. msgstr "ment diaoz"
  874.  
  875. #: ../diskdrake.pm_.c:712
  876. msgid "Choose an existing RAID to add to"
  877. msgstr "Dibabit da be RAID ouzhpenna±"
  878.  
  879. #: ../diskdrake.pm_.c:713
  880. msgid "new"
  881. msgstr "nevez"
  882.  
  883. #: ../fs.pm_.c:67 ../fs.pm_.c:73
  884. #, c-format
  885. msgid "%s formatting of %s failed"
  886. msgstr "%s furmadi± %s sac'het"
  887.  
  888. #: ../fs.pm_.c:93
  889. #, c-format
  890. msgid "don't know how to format %s in type %s"
  891. msgstr "n'ouzon ket penaos furmadi± %s er seurt %s"
  892.  
  893. #: ../fs.pm_.c:106
  894. msgid "nfs mount failed"
  895. msgstr "mounta± NFS sac'het"
  896.  
  897. #: ../fs.pm_.c:123
  898. msgid "mount failed: "
  899. msgstr "mounta± sac'het :"
  900.  
  901. #: ../fs.pm_.c:134
  902. #, c-format
  903. msgid "error unmounting %s: %s"
  904. msgstr "fazi divounta± %s : %s"
  905.  
  906. #: ../fsedit.pm_.c:219
  907. msgid "Mount points must begin with a leading /"
  908. msgstr "Poento∙ mounta± a rank kregi± gant /"
  909.  
  910. #: ../fsedit.pm_.c:222
  911. #, c-format
  912. msgid "There is already a partition with mount point %s"
  913. msgstr "Bez' ez eus ur barzhadenn he foent mounta± %s endeo"
  914.  
  915. #: ../fsedit.pm_.c:306
  916. #, c-format
  917. msgid "Error opening %s for writing: %s"
  918. msgstr "Fazi en ur zigeri± %s evit skriva± : %s"
  919.  
  920. #: ../fsedit.pm_.c:388
  921. msgid ""
  922. "An error has occurred - no valid devices were found on which to create new "
  923. "filesystems. Please check your hardware for the cause of this problem"
  924. msgstr ""
  925. "C'hoarvezet ez eus ur fazi - n'eus bet kavet trobarzhell reizh ebet a-benn "
  926. "kroui± reizhiado∙ restro∙ nevez warni. Gwiriit abeg ar gudenn-ma± en ho "
  927. "ardivinkaj mar plij "
  928.  
  929. #: ../fsedit.pm_.c:403
  930. msgid "You don't have any partitions!"
  931. msgstr "N'hoc'h eus parzhadenn ebet !"
  932.  
  933. #: ../help.pm_.c:7
  934. msgid "Choose preferred language for install and system usage."
  935. msgstr "Dibabit ho yezh muia±-karet evit stalia± hag implij ar reizhiad."
  936.  
  937. #: ../help.pm_.c:10
  938. msgid "Choose the layout corresponding to your keyboard from the list above"
  939. msgstr "Dibabit ar reizhadur a glot gant ho stokellaoueg er roll a-us"
  940.  
  941. #: ../help.pm_.c:13
  942. msgid ""
  943. "Choose \"Install\" if there are no previous versions of Linux\n"
  944. "installed, or if you wish to use multiple distributions or versions.\n"
  945. "\n"
  946. "\n"
  947. "Choose \"Upgrade\" if you wish to update a previous version of Mandrake\n"
  948. "Linux: 5.1 (Venice), 5.2 (Leloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
  949. "(Helios) or Gold 2000."
  950. msgstr ""
  951. "Dibabit \"Stalia±\" ma n'eus ket a stumm kent Linux bet staliaet,\n"
  952. "pe ma vennit implij meur a stumm pe a zasparzhadenn.\n"
  953. "\n"
  954. "\n"
  955. "Dibabit \"Bremanaat\" ma vennit hizivaat ur stumm kent Mandrake\n"
  956. "Linux : 5.1 (Venice), 5.2 (Leeloo), 5.3 (Festen), 6.0 (Venus), 6.1\n"
  957. "(Helios) pe Gold 2000."
  958.  
  959. #: ../help.pm_.c:22
  960. msgid ""
  961. "Select:\n"
  962. "\n"
  963. "  - Recommended: If you have never installed Linux before.\n"
  964. "\n"
  965. "\n"
  966. "  - Customized: If you are familiar with Linux, you will be able to \n"
  967. "select the usage for the installed system between normal, development or\n"
  968. "server. Choose \"Normal\" for a general purpose installation of your\n"
  969. "computer. You may choose \"Development\" if you will be using the computer\n"
  970. "primarily for software development, or choose \"Server\" if you wish to\n"
  971. "install a general purpose server (for mail, printing...).\n"
  972. "\n"
  973. "\n"
  974. "  - Expert: If you are fluent with GNU/Linux and want to perform\n"
  975. "a highly customized installation, this Install Class is for you. You will\n"
  976. "be able to select the usage of your installed system as for \"Customized\"."
  977. msgstr ""
  978. "Diuzit :\n"
  979. "\n"
  980. "  - Erbedet : Ma n'hoc'h eus morse staliaet Linux a-raok.\n"
  981. "\n"
  982. "\n"
  983. "  - Neuziet : Ma 'z oc'h kustumet gant Linux, tu vo deoc'h diuz implij\n"
  984. "ar reizhiad staliaet etre boas, diorren ha servijer. Dibabit \"Boas\"\n"
  985. "evit ur staliadur ho urzhiataer dezha± palio∙ boutin. Gallout a rit\n"
  986. "dibab \"Diorren\" m'emaoc'h o vont da implij an urzhiataer dreist-holl\n"
  987. "evit diorren mezianto∙, pe dibabit \"Servijer\" ma vennit stalia± ur\n"
  988. "servijer dezha± palio∙ boutin (evit postel, moulla±...).\n"
  989. "\n"
  990. "\n"
  991. "  - Mailh : Ma 'z oc'h en ho pleud gant GNU/Linux ha mennet da seveni±\n"
  992. "ur staliadur neuziet-tre, ar renkad stalia±-se a zo evidoc'h. Gallout a\n"
  993. "rit diuz implij ho reizhiad staliaet evel gant \"Neuziet\"."
  994.  
  995. #: ../help.pm_.c:40
  996. msgid ""
  997. "DrakX will attempt at first to look for one or more PCI\n"
  998. "SCSI adapter(s). If it finds it (or them)  and knows which driver(s)\n"
  999. "to use, it will insert it (them)  automatically.\n"
  1000. "\n"
  1001. "\n"
  1002. "If your SCSI adapter is an ISA board, or is a PCI board but DrakX\n"
  1003. "doesn't know which driver to use for this card, or if you have no\n"
  1004. "SCSI adapters at all, you will then be prompted on whether you have\n"
  1005. "one or not. If you have none, answer \"No\". If you have one or more,\n"
  1006. "answer \"Yes\". A list of drivers will then pop up, from which you\n"
  1007. "will have to select one.\n"
  1008. "\n"
  1009. "\n"
  1010. "After you have selected the driver, DrakX will ask if you\n"
  1011. "want to specify options for it. First, try and let the driver\n"
  1012. "probe for the hardware: it usually works fine.\n"
  1013. "\n"
  1014. "\n"
  1015. "If not, do not forget the information on your hardware that you\n"
  1016. "could get from your documentation or from Windows (if you have it\n"
  1017. "on your system), as suggested by the installation guide. These\n"
  1018. "are the options you will need to provide to the driver."
  1019. msgstr ""
  1020. "DrakX a glasko da genta± kavout unan pe vuioc'h a azasaer SCSI PCI.\n"
  1021. "Ma gav anezha± (pe anezho) ha ma oar pe sturier(ien) implij, e (o)\n"
  1022. "enlakaat a raio ent emgefreek.\n"
  1023. "\n"
  1024. "\n"
  1025. "M'eo ho azasaer SCSI ur gartenn ISA, pe m'eo ur gartenn PCI hogen\n"
  1026. "ne oar ket DrakX pe sturier implij evit ar gartenn-se, pe n'hoc'h eus\n"
  1027. "tamm azasaer SCSI ebet, goulennet e vo diganeoc'h neuze hag-e± hoc'h\n"
  1028. "eus unan pe get. Ma n'hoc'h eus hini, eilgeriit \"Ket\". M'hoc'h eus\n"
  1029. "unan pe vuioc'h, eilgeriit \"Ya\". Ur roll sturierien a zeuio neuze\n"
  1030. "war wel, a vo ret deoc'h diuz unan anezho.\n"
  1031. "\n"
  1032. "\n"
  1033. "Goude m'ho pezo diuzet ar sturier, DrakX a c'houlenno ma vennit spisaat\n"
  1034. "dibarzho∙ evita±. Da genta±, klaskit leuskel ar sturier amproui±\n"
  1035. "ar periant : peurliesa± e da mat en-dro.\n"
  1036. "\n"
  1037. "\n"
  1038. "Ma ne ra ket, na ziso±jit ket an titouro∙ war ho periant a c'hellit\n"
  1039. "kavout en ho teuliadur pe digant Windows (m'hoc'h eus hema± war ho\n"
  1040. "reizhiad), evel m'eo aliet gant ar sturlevr stalia±. An dibarzho∙ a\n"
  1041. "vo ret deoc'h pourveza± d'ar sturier eo a zo e kaoz."
  1042.  
  1043. #: ../help.pm_.c:64
  1044. msgid ""
  1045. "At this point, you may choose what partition(s) to use to install\n"
  1046. "your Linux-Mandrake system if they have been already defined (from a\n"
  1047. "previous install of Linux or from another partitionning tool). In other\n"
  1048. "cases, hard drive partitions must be defined. This operation consists of\n"
  1049. "logically dividing the computer's hard drive capacity into separate\n"
  1050. "areas for use.\n"
  1051. "\n"
  1052. "\n"
  1053. "If you have to create new partitions, use \"Auto allocate\" to "
  1054. "automatically\n"
  1055. "create partitions for Linux. You can select the disk for partitionning by\n"
  1056. "clicking on \"hda\" for the first IDE drive,\n"
  1057. "\"hdb\" for the second or \"sda\" for the first SCSI drive and so on.\n"
  1058. "\n"
  1059. "\n"
  1060. "Two common partition are: the root partition (/), which is the starting\n"
  1061. "point of the filesystem's directory hierarchy, and /boot, which contains\n"
  1062. "all files necessary to start the operating system when the\n"
  1063. "computer is first turned on.\n"
  1064. "\n"
  1065. "\n"
  1066. "Because the effects of this process are usually irreversible, partitioning\n"
  1067. "can be intimidating and stressful to the unexperienced user. DiskDrake\n"
  1068. "simplifies the process so that it need not be. Consult the documentation\n"
  1069. "and take your time before proceeding."
  1070. msgstr ""
  1071. "D'ar poent-ma±, e c'hellit dibab pe barzhadenn(o∙) implij evit\n"
  1072. "stalia± ho reizhiad Linux-Mandrake, ma 'z int bet termenet endeo (diwar\n"
  1073. "ur staliadur kent Linux pe diwar ur benveg parzha± all). E degouezho∙\n"
  1074. "all, ret eo termeni± parzhadenno∙ ar bladenn galet. Talvezout a ra an\n"
  1075. "obererezh-se kement ha ranna± dre meiz egor pladenn galet an urzhiataer\n"
  1076. "e takado∙ distag o implij.\n"
  1077. "\n"
  1078. "\n"
  1079. "M'hoc'h eus da groui± parzhadenno∙ nevez, implijit \"Ac'hubi± ent "
  1080. "emgefreek\"\n"
  1081. "a-benn kroui± parzhadenno∙ evit Linux ent engrefreek. Gallout a rit diuz\n"
  1082. "ar bladenn da parzha± dre klika± war \"hda\" evit an trobarzhell IDE "
  1083. "kenta±,\n"
  1084. "\"hdb\" evit an eil pe \"sda\" evit an trobarzhell SCSI kenta± hag all.\n"
  1085. "\n"
  1086. "\n"
  1087. "Div barzhadenn boutin-tre a zo : ar barzhadenn gwrizienn (/), a zo penn\n"
  1088. "kenta± urzhaz renkello∙ ar reizhiad restro∙, ha /boot, a zo enni an holl\n"
  1089. "restro∙ ret evit loc'ha± ar reizhiad korvoi± p'emeur o paouez enaoui±\n"
  1090. "an urzhiataer.\n"
  1091. "\n"
  1092. "\n"
  1093. "Gant ma n'heller ket diverka± efedo∙ an argerzh-ma±, ar parzhadur a c'hell\n"
  1094. "beza± abafus ha bec'hius d'an arveriad deraouat. DiskDrake a aesa kement\n"
  1095. "an argerzh ha n'eus ket aon da gaout. Sellit ouzh an teuliadur hag it\n"
  1096. "war ho pouez a-raok kregi± ganti."
  1097.  
  1098. #: ../help.pm_.c:90
  1099. msgid ""
  1100. "Any partitions that have been newly defined must be formatted for\n"
  1101. "use (formatting meaning creating a filesystem). At this time, you may\n"
  1102. "wish to re-format some already existing partitions to erase the data\n"
  1103. "they contain. Note: it is not necessary to re-format pre-existing\n"
  1104. "partitions, particularly if they contain files or data you wish to keep.\n"
  1105. "Typically retained are /home and /usr/local."
  1106. msgstr ""
  1107. "Kement parzhadenn a zo bet nevez termenet a zle beza± furmadet a-benn\n"
  1108. "he implij (furmadi± a dalvez kroui± ur reizhiad restro∙). Er poent-se, e\n"
  1109. "c'hellit mennout adfurmadi± parzhadenno∙ 'zo o veza± endeo evit diverka±\n"
  1110. "ar roado∙ a zo enno. Ho evezh : n'eo ket ret adfurmadi± parzhadenno∙ o\n"
  1111. "veza± endeo, dreist-holl ma 'z eus enno restro∙ pe roado∙ e mennit "
  1112. "derc'hel.\n"
  1113. "Skouerio∙ dibar eo /home ha /usr."
  1114.  
  1115. #: ../help.pm_.c:98
  1116. msgid ""
  1117. "You may now select the packages you wish to install.\n"
  1118. "\n"
  1119. "\n"
  1120. "First you can select group of package to install or upgrade. After that\n"
  1121. "you can select more packages according to the total size you wish to\n"
  1122. "select.\n"
  1123. "\n"
  1124. "\n"
  1125. "If you are in expert mode, you can select packages individually.\n"
  1126. "Please note that some packages require the installation of others.\n"
  1127. "These are referred to as package dependencies. The packages you select,\n"
  1128. "and the packages they require will be automatically selected for\n"
  1129. "install. It is impossible to install a package without installing all\n"
  1130. "of its dependencies."
  1131. msgstr ""
  1132. "Gallout a rit brema± diuz ar pakado∙ a vennit stalia±.\n"
  1133. "\n"
  1134. "\n"
  1135. "Da genta± e c'hellit diuz strollado∙ pakado∙ da stalia± pe da vremanaat.\n"
  1136. "Goude se e c'hellit diuz muioc'h a bakado∙ hervez ar ment hollek a vennit\n"
  1137. "diuz.\n"
  1138. "\n"
  1139. "\n"
  1140. "Ma 'z oc'h er mod mailh e c'hellit diuz ar pakado∙ unan hag unan.\n"
  1141. "Taolit evezh pakado∙ 'zo a redi e vije staliet lod all, mar plij.\n"
  1142. "Kement-ma± a vez anvet sujedigezh ar pakado∙. Ar pakado∙ diuzet ganeoc'h,\n"
  1143. "hag ar pakado∙ o deus ezhomm outo a vo diuzet ent emgefreek evit beza±\n"
  1144. "staliaet. N'heller ket stalia± ur pakad hep stalia± an holl pakado∙\n"
  1145. "a zo sujet dezha±."
  1146.  
  1147. #: ../help.pm_.c:114
  1148. msgid ""
  1149. "The packages selected are now being installed. This operation\n"
  1150. "should take a few minutes unless you have chosen to upgrade an\n"
  1151. "existing system, in that case it can take more time even before\n"
  1152. "upgrade starts."
  1153. msgstr ""
  1154. "Ema± ar pakado∙ diuzet o veza± staliaet brema±. Un nebeut munut\n"
  1155. "e zlefe padout an obererezh-se nemet m'ho pije dibabet bremanaat\n"
  1156. "ur reizhiad o veza±, en degouezh-se e c'hell kemer muioc'h a amzer\n"
  1157. "zoken a-raok na grogfe ar bremanaat."
  1158.  
  1159. #: ../help.pm_.c:120
  1160. msgid ""
  1161. "If DrakX failed to find your mouse, or if you want to\n"
  1162. "check what it has done, you will be presented the list of mice\n"
  1163. "above.\n"
  1164. "\n"
  1165. "\n"
  1166. "If you agree with DrakX' settings, just jump to the section\n"
  1167. "you want by clicking on it in the menu on the left. Otherwise,\n"
  1168. "choose a mouse type in the menu which you think is the closest\n"
  1169. "match for your mouse.\n"
  1170. "\n"
  1171. "\n"
  1172. "In case of a serial mouse, you will also have to tell DrakX\n"
  1173. "which serial port it is connected to."
  1174. msgstr ""
  1175. "Ma ne c'hell ket DrakX kavout ho logodenn, pe ma vennit\n"
  1176. "gwiria± pezh en deus graet, kinniget e vo deoc'h ur roll\n"
  1177. "logodennou a-us.\n"
  1178. "\n"
  1179. "\n"
  1180. "Ma 'z oc'h a-du gant kefluniadur DrakX, n'hoc'h eus ken nemet lammat\n"
  1181. "d'ar rann a fell deoc'h en ur glika± el la±ser a gleiz. Mod all,\n"
  1182. "dibabit el la±ser ar seurt logodenn a gav deoc'h ez eo hini a zegouezh\n"
  1183. "ar gwella± evit ho logodenn.\n"
  1184. "\n"
  1185. "Ma 'z eo ul logodenn a-steud, ret e vo ivez deoc'h lavaret da DrakX\n"
  1186. "war be borzh a-steud eo luget ho logodenn."
  1187.  
  1188. #: ../help.pm_.c:135
  1189. msgid ""
  1190. "Please select the correct port. For example, the COM1 port in MS Windows\n"
  1191. "is named ttyS0 in Linux."
  1192. msgstr ""
  1193. "Diuzit ar pozh a zere mar plij. Da skouer, porzh COM1 MS Windows\n"
  1194. "a vez anvet ttyS0 gant Linux."
  1195.  
  1196. #: ../help.pm_.c:139
  1197. msgid ""
  1198. "This section is dedicated to configuring a local area\n"
  1199. "network (LAN) or a modem.\n"
  1200. "\n"
  1201. "Choose \"Local LAN\" and DrakX will\n"
  1202. "try to find an Ethernet adapter on your machine. PCI adapters\n"
  1203. "should be found and initialized automatically.\n"
  1204. "However, if your peripheral is ISA, autodetection will not work,\n"
  1205. "and you will have to choose a driver from the list that will appear then.\n"
  1206. "\n"
  1207. "\n"
  1208. "As for SCSI adapters, you can let the driver probe for the adapter\n"
  1209. "in the first time, otherwise you will have to specify the options\n"
  1210. "to the driver that you will have fetched from documentation of your\n"
  1211. "hardware.\n"
  1212. "\n"
  1213. "\n"
  1214. "If you install a Linux-Mandrake system on a machine which is part\n"
  1215. "of an already existing network, the network administrator will\n"
  1216. "have given you all necessary information (IP address, network\n"
  1217. "submask or netmask for short, and hostname). If you're setting\n"
  1218. "up a private network at home for example, you should choose\n"
  1219. "addresses.\n"
  1220. "\n"
  1221. "\n"
  1222. "Choose \"Dialup with modem\" and the Internet connection with\n"
  1223. "a modem will be configured. DrakX will try to find your modem,\n"
  1224. "if it fails you will have to select the right serial port where\n"
  1225. "your modem is connected to."
  1226. msgstr ""
  1227. "Gouestlet eo ar rann-ma± da geflunia± ur rouedad takad lec'hel\n"
  1228. "(LAN) pe ur modem.\n"
  1229. "\n"
  1230. "Dibabit \"Roudad lec'hel\" ha DrakX a glasko kavout un azasaer\n"
  1231. "Ethernet war ho ardivink. Azasaerien PCI a zlefe beza± kavet\n"
  1232. "ha deraouekaet ent emgefreek. Evelato, m'eo ho trobarzhell unan ISA,\n"
  1233. "ne daio ket en-dro an emzinoi±, hag e vo ret deoc'h diuz ur sturier\n"
  1234. "diwar ar roll a zeuio war wel neuze.\n"
  1235. "\n"
  1236. "\n"
  1237. "Evel evit azasaerien SCSI e c'hellit leuskel ar sturier amproui±\n"
  1238. "an azasaer ar wech kenta±, mod all e vo ret deoc'h spisaat d'ar\n"
  1239. "sturier dibarzho∙ ho pije tapet diwar teuliadur hor periant.\n"
  1240. "\n"
  1241. "\n"
  1242. "Ma staliit ur reizhiad Linux-Mandrake war un ardivink zo\n"
  1243. "lodek en ur rouedad a zo c'hoazh, merour ar rouedad en devo\n"
  1244. "roet deoc'h an holl titouro∙ ret (chomlec'h IP, ismaskl rouedad\n"
  1245. "pe berroc'h rouedmaskl, hag anv ostiz). M'emaoc'h o sevel ur\n"
  1246. "rouedad prevez er gΩr da skouer, mat e vije deoc'h dibab\n"
  1247. "chomlec'hio∙ \n"
  1248. "\n"
  1249. "Dibabit \"Sifrenna± gant ar modem\" hag e vo kefluniet ar gevreadenn\n"
  1250. "ouzh ar Genrouedad gant ur modem. Klask a raio DrakX kavout ho modem,\n"
  1251. "ma ne teu ket a-benn e vo ret deoc'h diuz ar porzh a-steud m'eo luget\n"
  1252. "ho modem outa±."
  1253.  
  1254. #: ../help.pm_.c:169
  1255. msgid ""
  1256. "Enter:\n"
  1257. "\n"
  1258. "  - IP address: if you don't know it, ask your network administrator or "
  1259. "ISP.\n"
  1260. "\n"
  1261. "\n"
  1262. "  - Netmask: \"255.255.255.0\" is generally a good choice. If you are not\n"
  1263. "sure, ask your network administrator or ISP.\n"
  1264. "\n"
  1265. "\n"
  1266. "  - Automatic IP: If your network uses bootp or dhcp protocol, select \n"
  1267. "this option. If selected, no value is needed in \"IP address\". If you are\n"
  1268. "not sure, ask your network administrator or ISP.\n"
  1269. msgstr ""
  1270. "Skrivit :\n"
  1271. "\n"
  1272. "  - Chomlec'h IP : m'eo dianav deoc'h, goulennit digant merour ho rouedad.\n"
  1273. "\n"
  1274. "\n"
  1275. "  - Rouedmaskl : \"255.255.255.0\" a zo peurvuia± un dibab mat. M'hoc'h eus\n"
  1276. "doueta±s, goulennit digant merour ho rouedad.\n"
  1277. "\n"
  1278. "\n"
  1279. "  - IP emgefreek : Ma ra ho rouedad gant ar c'homenad bootp pe dhcp, diuzit "
  1280. "\n"
  1281. "an dibarzh-se. Ma vez diuzet, n'eus ezhomm talvoud ebet er \"Chomlec'h "
  1282. "IP\".\n"
  1283. "M'hoc'h eus doueta±s, goulennit digant merour ho rouedad.\n"
  1284.  
  1285. #: ../help.pm_.c:184
  1286. msgid ""
  1287. "You may now enter dialup options. If you're not sure what to enter, the\n"
  1288. "correct information can be obtained from your ISP."
  1289. msgstr ""
  1290. "Gallout a rit brema± skriva± dibarzho∙ sifrenna±. Ma n'oc'h ket sur petra\n"
  1291. "skriva±, an titouro∙ reizh ho pezo digant ho PMG."
  1292.  
  1293. #: ../help.pm_.c:188
  1294. msgid ""
  1295. "If you will use proxies, please configure them now. If you don't know if\n"
  1296. "you will use proxies, ask your network administrator or your ISP."
  1297. msgstr ""
  1298. "Ma implijit proksio∙, kefluniit anezho brema± mar plij. Ma ne ouzit ket hag\n"
  1299. "implijout a rit proksio∙, goulennit digant merour ho rouedad pe ho PMG."
  1300.  
  1301. #: ../help.pm_.c:192
  1302. msgid ""
  1303. "You can install cryptographic package if your internet connection has been\n"
  1304. "set up correctly. First choose a mirror where you wish to download packages "
  1305. "and\n"
  1306. "after that select the packages to install.\n"
  1307. "\n"
  1308. "Note you have to select mirror and cryptographic packages according\n"
  1309. "to your legislation."
  1310. msgstr ""
  1311. "Stalia± pakado∙ rinegouriezh a c'hellit m'eo bet kefluniet reizh ho\n"
  1312. "kevreadenn ouzh ar Genrouedad. Dibabit da genta± ur melezour a vennit "
  1313. "ezkarga±\n"
  1314. "pakado∙ diwarna± ha da c'houde diuzit ar pakado∙ da stalia±.\n"
  1315. "\n"
  1316. "Taolit evezh e rankit diuz ar melezour hag ar rinegouriezh hervez al\n"
  1317. "lezenno∙ o ren du-se."
  1318.  
  1319. #: ../help.pm_.c:200
  1320. msgid ""
  1321. "You can now select your timezone according to where you live.\n"
  1322. "\n"
  1323. "\n"
  1324. "Linux manages time in GMT or \"Greenwich Meridian Time\" and translates it\n"
  1325. "in local time according to the time zone you have selected."
  1326. msgstr ""
  1327. "Brema± e c'hellit diuz ho takad-eur diouzh al lec'h ma chomit enna±.\n"
  1328. "\n"
  1329. "\n"
  1330. "Linux a vera an eur e GMT pe \"Greenwich Meridian Time\" hag he amdro\n"
  1331. "en eur lec'hel hervez an takad-eur oc'h eus diuzet."
  1332.  
  1333. #: ../help.pm_.c:207
  1334. msgid "Help"
  1335. msgstr "Skoazell"
  1336.  
  1337. #: ../help.pm_.c:210
  1338. msgid ""
  1339. "Linux can deal with many types of printer. Each of these\n"
  1340. "types require a different setup.\n"
  1341. "\n"
  1342. "\n"
  1343. "If your printer is directly connected to your computer, select\n"
  1344. "\"Local printer\". You will then have to tell which port your\n"
  1345. "printer is connected to, and select the appropriate filter.\n"
  1346. "\n"
  1347. "\n"
  1348. "If you want to access a printer located on a remote Unix machine,\n"
  1349. "you will have to select \"Remote lpd\". In order to make\n"
  1350. "it work, no username or password is required, but you will need\n"
  1351. "to know the name of the printing queue on this server.\n"
  1352. "\n"
  1353. "\n"
  1354. "If you want to access a SMB printer (which means, a printer located\n"
  1355. "on a remote Windows 9x/NT machine), you will have to specify its\n"
  1356. "SMB name (which is not its TCP/IP name), and possibly its IP address,\n"
  1357. "plus the username, workgroup and password required in order to\n"
  1358. "access the printer, and of course the name of the printer. The same goes\n"
  1359. "for a NetWare printer, except that you need no workgroup information."
  1360. msgstr ""
  1361. "Linux a oar kehenti± gant kalz a seurto∙ moullerezed. Pep hini eus\n"
  1362. "ar seurto∙-se en deus ezhomm ur c'hefluniadur dishe±vel.\n"
  1363. "\n"
  1364. "\n"
  1365. "M'eo luget ho moullerez end-eeun ouzh ho urzhiataer, diuzit\n"
  1366. "\"Moullerez lec'hel\". Neuze e rankot lavaret ouzh be borzh eo\n"
  1367. "luget ho moullerez, ha diuz ar sil a zere.\n"
  1368. "\n"
  1369. "\n"
  1370. "Ma vennit tizhout ur voullerez a zo lec'hiet war un ardivink Unix\n"
  1371. "a-bell, rankout a reot diuz \"lpd a-bell\". Evit ma 'z afe en-dro,\n"
  1372. "n'eus ezhomm na anv na tremenger, hogen e rankot anavezout anv\n"
  1373. "ar steud moulla± war ar servijer-se.\n"
  1374. "\n"
  1375. "\n"
  1376. "Ma vennit tizhout ur voullerez SMB (da lavaret eo ur voullerez\n"
  1377. "lec'hiet war un ardivink Windows 9x/NT a-bell), e rankot spisaat\n"
  1378. "e anv SMB (n'eo ket e anv TCP/IP), ha marteze e chomlec'h IP, mui\n"
  1379. "an anv arveriad, ar strollad labour hag an tremenger ret a-benn tizhout\n"
  1380. "ar voullerez, hag evel-just anv ar voullerez. He±vel tra evit ur\n"
  1381. "voullerez NetWare, war-bouez titour ar strollad labour a zo diezhomm."
  1382.  
  1383. #: ../help.pm_.c:233
  1384. msgid ""
  1385. "You can now enter the root password for your Linux-Mandrake\n"
  1386. "system. The password must be entered twice to verify that both\n"
  1387. "password entries are identical.\n"
  1388. "\n"
  1389. "\n"
  1390. "Root is the administrator of the system, and is the only user\n"
  1391. "allowed to modify the system configuration. Therefore, choose\n"
  1392. "this password carefully! Unauthorized use of the root account can\n"
  1393. "be extremely dangerous to the integrity of the system and its data,\n"
  1394. "and other systems connected to it. The password should be a\n"
  1395. "mixture of alphanumeric characters and a least 8 characters long. It\n"
  1396. "should *never* be written down. Do not make the password too long or\n"
  1397. "complicated, though: you must be able to remember without too much\n"
  1398. "effort."
  1399. msgstr ""
  1400. "Brema± e c'hellit skriva± an tremenger root evit ho reizhiad\n"
  1401. "Linux-Mandrake. An tremenger a zle beza± roet div wech evit\n"
  1402. "gwiria± m'eo skrivet he±vel an div wech.\n"
  1403. "\n"
  1404. "\n"
  1405. "Merour ar reizhiad eo root, hag e± eo an arveriad nemeta± aotreet\n"
  1406. "da gemma± kefluniadur ar reizhad. Rak se, dibabit an tremenger-se\n"
  1407. "gant aket ! Da±jerus-kena± e c'hell beza± un implij nann aotreet\n"
  1408. "ar gont root evit anterinded ar reizhiad hag e roado∙, hag ar\n"
  1409. "reizhiado∙ all kevreet outa±. An tremenger a zlefe beza± ur\n"
  1410. "meskaj a lizherenno∙ alfaniverel, hag 8 arouezenn enna±. Ne zlefe\n"
  1411. "*morse* beza± lakaet dre skrid. Na rit ket a dremenger re hir pe\n"
  1412. "re luziet, memestra : dav eo deoc'h kaout so±j anezha± hep re a\n"
  1413. "strivo∙."
  1414.  
  1415. #: ../help.pm_.c:249
  1416. msgid ""
  1417. "To enable a more secure system, you should select \"Use shadow file\" and\n"
  1418. "\"Use MD5 passwords\"."
  1419. msgstr ""
  1420. "Evit sevel ur reizhiad suroc'h, gwelloc'h deoc'h diuz \"Implij ur restr "
  1421. "kuzhet\"\n"
  1422. "hag \"Implij tremegerio∙ MD5\"."
  1423.  
  1424. #: ../help.pm_.c:253
  1425. msgid ""
  1426. "If your network uses NIS, select \"Use NIS\". If you don't know, ask your\n"
  1427. "network administrator."
  1428. msgstr ""
  1429. "Ma implij ho rouedad NIS, diuzit \"Implij NIS\". Ma ne ouzit ket, goulennit\n"
  1430. "digant merour ho rouedad."
  1431.  
  1432. #: ../help.pm_.c:257
  1433. msgid ""
  1434. "You may now create one or more \"regular\" user account(s), as\n"
  1435. "opposed to the \"privileged\" user account, root. You can create\n"
  1436. "one or more account(s) for each person you want to allow to use\n"
  1437. "the computer. Note that each user account will have its own\n"
  1438. "preferences (graphical environment, program settings, etc.)\n"
  1439. "and its own \"home directory\", in which these preferences are\n"
  1440. "stored.\n"
  1441. "\n"
  1442. "\n"
  1443. "First of all, create an account for yourself! Even if you will be the only "
  1444. "user\n"
  1445. "of the machine, you may NOT connect as root for daily use of the system: "
  1446. "it's a\n"
  1447. "very high security risk. Making the system unusable is very often a typo "
  1448. "away.\n"
  1449. "\n"
  1450. "\n"
  1451. "Therefore, you should connect to the system using the user account\n"
  1452. "you will have created here, and login as root only for administration\n"
  1453. "and maintenance purposes."
  1454. msgstr ""
  1455. "Brema± e c'hellit kroui± unan pe vuioc'h a gont(o∙) arveriad \"boutin\",\n"
  1456. "dre enebiez ouzh ar gont arveriad \"dreistwiriet\", root hec'h anv. Gallout\n"
  1457. "a rit kroui± unan pe vuioc'h a gont(o∙) evit kement den a fell deoc'h\n"
  1458. "aotren da implij an urzhiataer. Taolit evezh pep kont arveriad en\n"
  1459. "devo he dibarzho∙ dezhi (endro grafikel, kefluniadur ar goulevio∙,\n"
  1460. "h.a.) hag he renkell \"Er-gΩr\" dezhi, ma vo enrollet an dibarzho∙-se\n"
  1461. "enni.\n"
  1462. "\n"
  1463. "\n"
  1464. "Da genta± holl, krouit ur gont evidoc'h-chwi ! Ha pa vefec'h arveriad "
  1465. "nemeta±\n"
  1466. "an ardivink, ARABAT deoc'h erea± evel root evit implij pemdeziek ar reizhiad "
  1467. ": \n"
  1468. "arvarus-kena± eo a-fet surentez. Ur fazi stokell a zo a-walc'h evit lakaat\n"
  1469. "boud ho reizhiad.\n"
  1470. "\n"
  1471. "\n"
  1472. "Gant se, gwelloc'h vije deoc'h erea± ouzh ar reizhiad en ur implij ar gont\n"
  1473. "arveriad ho pezo krouet ama±, hag erea± evel root evit kefridio∙ a vererezh\n"
  1474. "ha trezerc'hel hepken."
  1475.  
  1476. #: ../help.pm_.c:276
  1477. msgid ""
  1478. "It is strongly recommended that you answer \"Yes\" here. If you install\n"
  1479. "Microsoft Windows at a later date it will overwrite the boot sector.\n"
  1480. "Unless you have made a bootdisk as suggested, you will not be able to\n"
  1481. "boot into Linux any more."
  1482. msgstr ""
  1483. "Mar plij, me ho ped, respontit \"Ya\" ama± ! Lakaomp da skouer e\n"
  1484. "adstaliit Windows diwezhatoc'h, raskla± a raio ar rann loc'ha±.\n"
  1485. "Nemet m'ho pije graet ar bladenn loc'ha± evel aliet, ne viot ket evit\n"
  1486. "loc'ha± Linux e mod ebet ken !"
  1487.  
  1488. #: ../help.pm_.c:282
  1489. msgid ""
  1490. "You need to indicate where you wish\n"
  1491. "to place the information required to boot to Linux.\n"
  1492. "\n"
  1493. "\n"
  1494. "Unless you know exactly what you are doing, choose \"First sector of\n"
  1495. "drive (MBR)\"."
  1496. msgstr ""
  1497. "Ret eo deoc'h menegi± pelec'h e mennit\n"
  1498. "lec'hia± an titouro∙ ret evit loc'ha± Linux.\n"
  1499. "\n"
  1500. "\n"
  1501. "Nemet ma ouifec'h resis ar pezh a rit, dibabit \"Rann genta±\n"
  1502. "ar bladenn (MBR)\"."
  1503.  
  1504. #: ../help.pm_.c:290
  1505. msgid ""
  1506. "Unless you know specifically otherwise, the usual choice is \"/dev/hda\"\n"
  1507. "(the master drive on the primary channel)."
  1508. msgstr ""
  1509. "Nemet ma ouifec'h a-zevri e mod all, \"/dev/hda\" eo an dibab boas\n"
  1510. "(trobarzhell penna± war ar ganol genta±)."
  1511.  
  1512. #: ../help.pm_.c:294
  1513. msgid ""
  1514. "LILO (the LInux LOader) can boot Linux and other operating systems.\n"
  1515. "Normally they are correctly detected during installation. If you don't\n"
  1516. "see yours detected, you can add one or more now.\n"
  1517. "\n"
  1518. "\n"
  1519. "If you don't want that everybody could access at one of them, you can "
  1520. "remove\n"
  1521. "it now (a boot disk will be needed to boot it)."
  1522. msgstr ""
  1523. "LILO (the LInux LOader) a c'hell karga± Linux ha reizhiado∙ korvoi± all.\n"
  1524. "Dinoet reizh e vez ar re-ma± e-kerz ar staliadur peurvuia±. Ma ne welit\n"
  1525. "ho hini dinoet, gallout a rit ouzhpenna± unan pe vuioc'h brema±.\n"
  1526. "\n"
  1527. "\n"
  1528. "Ma ne vennit ket e tizhfe an holl unan anezho, e zilemel a c'hellit brema±\n"
  1529. "(ezhomm a vo ur bladenn loc'ha± evit e loc'ha±)."
  1530.  
  1531. #: ../help.pm_.c:303
  1532. msgid ""
  1533. "LILO main options are:\n"
  1534. "  - Boot device: Sets the name of the device (e.g. a hard disk\n"
  1535. "partition) that contains the boot sector. Unless you know specifically\n"
  1536. "otherwise, choose \"/dev/hda\".\n"
  1537. "\n"
  1538. "\n"
  1539. "  - Linear: Generate linear sector addresses instead of\n"
  1540. "sector/head/cylinder addresses. Linear addresses are translated at run\n"
  1541. "time and do not depend on disk geometry. Note that boot disks may not be\n"
  1542. "portable if \"linear\" is used, because the BIOS service to determine the\n"
  1543. "disk geometry does not work reliably for floppy  disks. When using\n"
  1544. "\"linear\" with large disks, /sbin/lilo may generate references to\n"
  1545. "inaccessible disk areas, because 3D sector addresses are not known\n"
  1546. "before boot time.\n"
  1547. "\n"
  1548. "\n"
  1549. "  - Compact: Tries to merge read requests for adjacent sectors into a\n"
  1550. "single read request. This drastically reduces load time and keeps the\n"
  1551. "map smaller. Using \"compact\" is especially recommended when booting from\n"
  1552. "a floppy disk.\n"
  1553. "\n"
  1554. "\n"
  1555. "  - Delay before booting default image: Specifies the number in tenths\n"
  1556. "of a second the boot loader should wait before booting the first image.\n"
  1557. "This is useful on systems that immediately boot from the hard disk after\n"
  1558. "enabling the keyboard. The boot loader doesn't wait if \"delay\" is\n"
  1559. "omitted or is set to zero.\n"
  1560. "\n"
  1561. "\n"
  1562. "  - Video mode: This specifies the VGA text mode that should be selected\n"
  1563. "when booting. The following values are available: \n"
  1564. "    * normal: select normal 80x25 text mode.\n"
  1565. "    * <number>:  use the corresponding text mode."
  1566. msgstr ""
  1567. "Setu dibabo∙ penna± LILO :\n"
  1568. "  - Trobarzhell loc'ha± : a dermen anv an drobarzhell (d.sk. parzhadenn\n"
  1569. "ur bladenn galet) a zo enni ar rann loc'ha±. Nemet ma ouifec'h ez eo\n"
  1570. "dishe±vel, dibabit \"/dev/hda\".\n"
  1571. "\n"
  1572. "\n"
  1573. "  - Linneell : a gan chomlec'hio∙ rann linneel e lec'h chomlec'hio∙\n"
  1574. "rann/penn/kranenn. Chomlec'hio∙ linneel a vez amdroet ent bev ha\n"
  1575. "ne zepend ket diouzh mentoniezh ar bladenn. Taolit evezh pladenno∙\n"
  1576. "loc'ha± a c'hell beza± dihezoug m'eo implijet \"linneel\", pa n'eo ket\n"
  1577. "diogelet mont en-dro ar servij BIOS a-benn termeni± mentoniezh pladennigo∙.\n"
  1578. "Pa implijer \"linneel\" gant pladenno∙ bras, /sbin/lilo a c'hell genel\n"
  1579. "daveo∙ da takado∙ dihaezadus ar bladenn, peogwir n'eo ket anavezet\n"
  1580. "chomlec'hio∙ rann 3M a-raok beza± loc'het.\n"
  1581. "\n"
  1582. "\n"
  1583. "  - Krenn : a glask teuzi± goulenno∙ lenn ranno∙ amezeg en ur goulenn\n"
  1584. "lenn nemetken. Kement-ma± a grenn a galz ar pred loc'ha± hag a zalc'h ar\n"
  1585. "gartenn bihanoc'h. Implij \"krenn\" a zo dreist-holl erbedet pa loc'her\n"
  1586. "adalek ur pladennig.\n"
  1587. "\n"
  1588. "\n"
  1589. "  - Gedvezh a-raok loc'ha± ar skeudenn dre ziouer : a spisa an niver a\n"
  1590. "zekvet eilenno∙ a rankfe gortoz ar c'harger loc'ha± kent loc'ha± ar "
  1591. "skeudenn\n"
  1592. "genta±. Talvoudus eo war reizhiado∙ a loc'h diouzhtu adalek ar bladenn "
  1593. "galet\n"
  1594. "goude beza± enaouet ar stokellaoueg. Ne gortoz ket ar c'harger loc'ha± m'eo\n"
  1595. "diso±jet \"gedvezh\" pe lakaet da mann.\n"
  1596. "\n"
  1597. "\n"
  1598. "  - Mod video : a spisa ar mod testenn VGA a rankfe beza± diuzet pa "
  1599. "loc'her.\n"
  1600. "An talvoudo∙ a heul a zo hegerz :\n"
  1601. "    * boas : a ziuz ar mod testenn 80x25 boas.\n"
  1602. "    * <niver> : a implij ar mod testenn a zegouezh."
  1603.  
  1604. #: ../help.pm_.c:338
  1605. msgid ""
  1606. "Now it's time to configure the X Window System, which is the\n"
  1607. "core of the Linux GUI (Graphical User Interface). For this purpose,\n"
  1608. "you must configure your video card and monitor. Most of these\n"
  1609. "steps are automated, though, therefore your work may only consist\n"
  1610. "of verifying what has been done and accept the settings :)\n"
  1611. "\n"
  1612. "\n"
  1613. "When the configuration is over, X will be started (unless you\n"
  1614. "ask DrakX not to) so that you can check and see if the\n"
  1615. "settings suit you. If they don't, you can come back and\n"
  1616. "change them, as many times as necessary."
  1617. msgstr ""
  1618. "Brema± eo poent keflunia± ar reizhiad X Window, a zo kraonienn\n"
  1619. "EGA (Etrefas Grafikel Arveriad) Linux. Evit ar c'hefridi-se, ret eo\n"
  1620. "deoc'h keflunia± ho kartenn grafek hag ho skramm. Emgefreek eo ar bras\n"
  1621. "eus al lankado∙-se, evelato, neuze gwiria± pezh a zo bet graet hag\n"
  1622. "asanti± d'ar c'hefluniadur a zlefe beza± ho labour :)\n"
  1623. "\n"
  1624. "\n"
  1625. "Pa 'z eo graet ar c'heflunia±, la±set e vo X (nemet ma c'houlennit\n"
  1626. "digant DrakX chom hep hen ober) e seurt ma c'hellit gwiria± ha\n"
  1627. "sellet ha plijet oc'h gant an dibarzho∙. Ma n'oc'h ket, e c'hellit\n"
  1628. "mont war gil hag o c'hemma±, ken lies gwech ha ma karot."
  1629.  
  1630. #: ../help.pm_.c:351
  1631. msgid ""
  1632. "If something is wrong in X configuration, use these options to correctly\n"
  1633. "configure the X Window System."
  1634. msgstr ""
  1635. "M'eo siek un dra bennak en ho kefluniadur X, implijit an dibarzho∙-se\n"
  1636. "a-benn keflunia± reizh ar reizhiad X Window."
  1637.  
  1638. #: ../help.pm_.c:355
  1639. msgid ""
  1640. "If you prefer to use a graphical login, select \"Yes\". Otherwise, select\n"
  1641. "\"No\"."
  1642. msgstr ""
  1643. "Ma kavit gwelloc'h implij un ereadur grafikel, diuzit \"Ya\". Mod all,\n"
  1644. "diuzit \"Ket\"."
  1645.  
  1646. #: ../help.pm_.c:359
  1647. msgid ""
  1648. "You can now select some miscellaneous options for you system.\n"
  1649. "\n"
  1650. "  - Use hard drive optimizations: This option can improve hard disk\n"
  1651. "accesses but is only for advanced users, it can ruin your hard drive if\n"
  1652. "used incorrectly. Use it only if you know how.\n"
  1653. "\n"
  1654. "\n"
  1655. "  - Choose security level: You can choose a security level for your\n"
  1656. "system.\n"
  1657. "    Please refer to the manual for more information.\n"
  1658. "\n"
  1659. "\n"
  1660. "  - Precise RAM size if needed: In some cases, Linux is unable to\n"
  1661. "correctly detect all the installed RAM on  some systems. If this is the\n"
  1662. "case, specify the correct quantity. Note: a difference of 2 or 4 Mb is\n"
  1663. "normal.\n"
  1664. "\n"
  1665. "\n"
  1666. "  - Removable media automounting: If you would prefer not to manually\n"
  1667. "mount removable drives (CD-ROM, Floppy, Zip) by typing \"mount\" and\n"
  1668. "\"umount\", select this option. \n"
  1669. "\n"
  1670. "\n"
  1671. "  - Enable Num Lock at startup: If you want Number Lock enabled after\n"
  1672. "booting, select this option (Note: Num Lock will still not work under\n"
  1673. "X)."
  1674. msgstr ""
  1675. "Gallout a rit brema± diuz bibarzho∙ a bep seurt evit ho reizhiad.\n"
  1676. "\n"
  1677. "  - Implij gwelladenno∙ ar bladenn galet : Gwellaat dehaezadur ar bladenn\n"
  1678. "galet a c'hell an dibarzh-ma± hogen evit an implijerien barrek hepken,\n"
  1679. "gallout a ra dismantra± ho pladenn galet m'eo implijet fall. Implijit nemet\n"
  1680. "ma anavezit.\n"
  1681. "\n"
  1682. "\n"
  1683. "  - Dibabit al live surentez : Gallout a rit dibab ul live surentez evit\n"
  1684. "ho reizhiad. Sellit er sturlevr evit muioc'h a ditouro∙ mar plij.\n"
  1685. "\n"
  1686. "\n"
  1687. "  - Spisait RAM diouzh ret : E degouezho∙ 'zo, Linux n'eo ket evit\n"
  1688. "dinoi± reizh an holl memor bev staliaet war reizhiado∙ 'zo. M'eo an\n"
  1689. "degouezh, spisait ar c'hementad a zerre. Ho evezh : un diforzh a 2 pe 4Mo\n"
  1690. "a zo reizh.\n"
  1691. "\n"
  1692. "\n"
  1693. "  - Emmouta± ar media lem-laka : Ma gavit gwelloc'h na vounta± dre an dorn\n"
  1694. "ar pladenno∙ lem-laka (CD-ROM, pladennig, Zip) dre skriva± \"mount\" hag\n"
  1695. "\"umount\", diuzit an dibarzh-ma±.\n"
  1696. "\n"
  1697. "\n"
  1698. "  - Enaoui± Krouilh Niv pa loc'her : ma gavit gwell Krouilh Niv war enaou\n"
  1699. "goude loc'ha±, diuzit an dibarzh-ma± (Ho evezh : ne daio ket en-dro Krouilh\n"
  1700. "Niv dindan X evit kelo-se)."
  1701.  
  1702. #: ../help.pm_.c:387
  1703. msgid ""
  1704. "Your system is going to reboot.\n"
  1705. "\n"
  1706. "After rebooting, your new Linux Mandrake system will load automatically.\n"
  1707. "If you want to boot into another existing operating system, please read\n"
  1708. "the additional instructions."
  1709. msgstr ""
  1710. "Ema± ho reizhiad war-nes adloc'ha±.\n"
  1711. "\n"
  1712. "Goude adloc'ha±, karga± a raio ho reizhiad Linux Mandrake nevez ent "
  1713. "emgefreek.\n"
  1714. "Ma vennit loc'ha± ur reizhiad korvoi± all, lennit ar gourc'hemenno∙ "
  1715. "ouzhpenn\n"
  1716. "mar plij."
  1717.  
  1718. #: ../install2.pm_.c:43
  1719. msgid "Choose your language"
  1720. msgstr "Dibabit ho yezh"
  1721.  
  1722. #: ../install2.pm_.c:44
  1723. msgid "Select installation class"
  1724. msgstr "Diuzit renkad ar staliadur"
  1725.  
  1726. #: ../install2.pm_.c:45
  1727. msgid "Setup SCSI"
  1728. msgstr "Keflunia± SCSI"
  1729.  
  1730. #: ../install2.pm_.c:46
  1731. msgid "Choose install or upgrade"
  1732. msgstr "Dibabit stalia± pe bremanaat"
  1733.  
  1734. #: ../install2.pm_.c:47
  1735. msgid "Configure mouse"
  1736. msgstr "Keflunia± al logodenn"
  1737.  
  1738. #: ../install2.pm_.c:48
  1739. msgid "Choose your keyboard"
  1740. msgstr "Dibabit ho stokellaoueg"
  1741.  
  1742. #: ../install2.pm_.c:49
  1743. msgid "Miscellaneous"
  1744. msgstr "A bep seurt"
  1745.  
  1746. #: ../install2.pm_.c:50
  1747. msgid "Setup filesystems"
  1748. msgstr "Keflunia± reizhiado∙ restro∙"
  1749.  
  1750. #: ../install2.pm_.c:51
  1751. msgid "Format partitions"
  1752. msgstr "Furmadi± parzhadenno∙"
  1753.  
  1754. #: ../install2.pm_.c:52
  1755. msgid "Choose packages to install"
  1756. msgstr "Dibabit pakado∙ da stalia±"
  1757.  
  1758. #: ../install2.pm_.c:53
  1759. msgid "Install system"
  1760. msgstr "Stalia± ar reizhiad"
  1761.  
  1762. #: ../install2.pm_.c:54
  1763. msgid "Configure networking"
  1764. msgstr "Keflunia± ur rouedad"
  1765.  
  1766. #: ../install2.pm_.c:55
  1767. msgid "Cryptographic"
  1768. msgstr "Rinegouriezh"
  1769.  
  1770. #: ../install2.pm_.c:56
  1771. msgid "Configure timezone"
  1772. msgstr "Keflunia± an takad-eur"
  1773.  
  1774. #: ../install2.pm_.c:58
  1775. msgid "Configure printer"
  1776. msgstr "Keflunia± ar voullerez"
  1777.  
  1778. #: ../install2.pm_.c:59 ../install_steps_interactive.pm_.c:576
  1779. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:577
  1780. msgid "Set root password"
  1781. msgstr "Termeni± tremenger root"
  1782.  
  1783. #: ../install2.pm_.c:60
  1784. msgid "Add a user"
  1785. msgstr "Ouzhpenna± un arveriad"
  1786.  
  1787. #: ../install2.pm_.c:61
  1788. msgid "Create a bootdisk"
  1789. msgstr "Kroui± ur bladennig loc'ha±"
  1790.  
  1791. #: ../install2.pm_.c:62
  1792. msgid "Install bootloader"
  1793. msgstr "Stalia± ar c'harger loc'ha±"
  1794.  
  1795. #: ../install2.pm_.c:63
  1796. msgid "Configure X"
  1797. msgstr "Keflunia± X"
  1798.  
  1799. #: ../install2.pm_.c:64
  1800. msgid "Exit install"
  1801. msgstr "Dilezel ar staliadur"
  1802.  
  1803. #: ../install2.pm_.c:83
  1804. msgid "beginner"
  1805. msgstr "deraouad"
  1806.  
  1807. #: ../install2.pm_.c:83
  1808. msgid "developer"
  1809. msgstr "diorroer"
  1810.  
  1811. #: ../install2.pm_.c:83
  1812. msgid "expert"
  1813. msgstr "mailh"
  1814.  
  1815. #: ../install2.pm_.c:83
  1816. msgid "server"
  1817. msgstr "servijer"
  1818.  
  1819. #: ../install2.pm_.c:311
  1820. msgid ""
  1821. "You must have a root partition.\n"
  1822. "For this, create a partition (or click on an existing one).\n"
  1823. "Then choose action ``Mount point'' and set it to `/'"
  1824. msgstr ""
  1825.  
  1826. #: ../install2.pm_.c:327
  1827. msgid "Not enough swap to fulfill installation, please add some"
  1828. msgstr "Ket a-walc'h a zisloa± evit peurstalia±, kreskit anezha± mar plij"
  1829.  
  1830. #: ../install_any.pm_.c:194 ../standalone/diskdrake_.c:61
  1831. msgid ""
  1832. "I can't read your partition table, it's too corrupted for me :(\n"
  1833. "I'll try to go on blanking bad partitions"
  1834. msgstr ""
  1835. "N'hella± ket lenn ho taolenn parzhadur, re vrein eo evidon :(\n"
  1836. "Klask a rin kenderc'hel en ur ziverka± ar parzhadenno∙ siek"
  1837.  
  1838. #: ../install_any.pm_.c:210
  1839. msgid ""
  1840. "DiskDrake failed to read correctly the partition table.\n"
  1841. "Continue at your own risk!"
  1842. msgstr ""
  1843. "Ne c'hellas ket DiskDrake lenn ent reizh an daolenn parzhadur.\n"
  1844. "Kendalc'hit war ho mar !"
  1845.  
  1846. #: ../install_any.pm_.c:220
  1847. msgid "Searching root partition."
  1848. msgstr "O klask ar barzhadenn gwrizienn."
  1849.  
  1850. #: ../install_any.pm_.c:249
  1851. msgid "Information"
  1852. msgstr "Titouro∙"
  1853.  
  1854. #: ../install_any.pm_.c:250
  1855. #, c-format
  1856. msgid "%s: This is not a root partition, please select another one."
  1857. msgstr "%s : N'eo ket ur barzhadenn gwrizienn, diuzit un all mar plij."
  1858.  
  1859. #: ../install_any.pm_.c:252
  1860. msgid "No root partition found"
  1861. msgstr "Parzhadenn gwrizienn kavet ebet"
  1862.  
  1863. #: ../install_any.pm_.c:289
  1864. msgid "Can't use broadcast with no NIS domain"
  1865. msgstr "N'hella± ket implij ar skigna± hep domani NIS"
  1866.  
  1867. #: ../install_any.pm_.c:473
  1868. msgid "Error reading file $f"
  1869. msgstr "Fazi en ur lenn ar restr $f"
  1870.  
  1871. #: ../install_any.pm_.c:479
  1872. #, c-format
  1873. msgid "Bad kickstart file %s (failed %s)"
  1874. msgstr "Restr kickstart %s siek (sac'het %s)"
  1875.  
  1876. #: ../install_steps.pm_.c:72
  1877. msgid ""
  1878. "An error occurred, but I don't know how to handle it nicely.\n"
  1879. "Continue at your own risk."
  1880. msgstr ""
  1881. "Degouezhet ez eus ur fazi, hogen n'ouzon ket e vera± prop.\n"
  1882. "Kendalc'hit war ho mar."
  1883.  
  1884. #: ../install_steps.pm_.c:136
  1885. #, c-format
  1886. msgid "Duplicate mount point %s"
  1887. msgstr "Poent mounta± doubl %s"
  1888.  
  1889. #: ../install_steps.pm_.c:295
  1890. #, c-format
  1891. msgid "Welcome to %s"
  1892. msgstr ""
  1893.  
  1894. #: ../install_steps.pm_.c:562
  1895. msgid "No floppy drive available"
  1896. msgstr "Lenner pladennig hegerz ebet"
  1897.  
  1898. #: ../install_steps_auto_install.pm_.c:18 ../install_steps_stdio.pm_.c:26
  1899. #, c-format
  1900. msgid "Entering step `%s'\n"
  1901. msgstr "O kregi± al lankad `%s'\n"
  1902.  
  1903. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:259
  1904. msgid ""
  1905. "WARNING!\n"
  1906. "\n"
  1907. "DrakX now needs to resize your Windows partition. Be careful: this operation "
  1908. "is\n"
  1909. "dangerous. If you have not already done so, you should first exit the\n"
  1910. "installation, run scandisk under Windows (and optionally run defrag), then\n"
  1911. "restart the installation. You should also backup your data.\n"
  1912. "When sure, press Ok."
  1913. msgstr ""
  1914. "DIWALLIT !\n"
  1915. "\n"
  1916. "Ezhomm en deus DrakX adventa± ho parzhadenn Windows brema±. Bezit war evezh "
  1917. ":\n"
  1918. "arvarus eo an obererezh-se. Ma n'hoc'h eus ket graet c'hoazh, gwelloc'h e\n"
  1919. "vije deoc'h seveni± da genta± scandisk (ha diouzh ret seveni± defrag) war "
  1920. "ar\n"
  1921. "barzhadenn-se, ha gwarezi± ho roado∙. Pa vezit sur, stokit war \"Mat eo\""
  1922.  
  1923. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:278
  1924. msgid "Automatic resizing failed"
  1925. msgstr "Adventa± ent emgefreek sac'het"
  1926.  
  1927. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:294
  1928. msgid "You must have a swap partition"
  1929. msgstr "Ret eo deoc'h kaout ur barzhadenn disloa±"
  1930.  
  1931. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:296
  1932. msgid ""
  1933. "You don't have a swap partition\n"
  1934. "\n"
  1935. "Continue anyway?"
  1936. msgstr ""
  1937. "N'hoc'h eus ket a barzhadenn disloa±\n"
  1938. "\n"
  1939. "Kenderc'hel evelato ?"
  1940.  
  1941. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:312
  1942. msgid ""
  1943. "Now that you've selected desired groups, please choose \n"
  1944. "how many packages you want, ranging from minimal to full \n"
  1945. "installation of each selected groups."
  1946. msgstr ""
  1947.  
  1948. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:315
  1949. msgid "You will be able to choose more precisely in next step"
  1950. msgstr "Tu vo deoc'h dibab spisoc'h el lankad a zeu"
  1951.  
  1952. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:317
  1953. msgid "Choose the size you want to install"
  1954. msgstr "Dibabit ar ment a vennit stalia±"
  1955.  
  1956. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:361
  1957. msgid "Total size: "
  1958. msgstr "Ment hollek :"
  1959.  
  1960. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:372
  1961. #, fuzzy
  1962. msgid "Bad package"
  1963. msgstr "%d pakad"
  1964.  
  1965. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:373 ../standalone/rpmdrake_.c:136
  1966. #, c-format
  1967. msgid "Version: %s\n"
  1968. msgstr "Stumm : %s\n"
  1969.  
  1970. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:374 ../standalone/rpmdrake_.c:137
  1971. #, c-format
  1972. msgid "Size: %d KB\n"
  1973. msgstr "Ment : %d Ko\n"
  1974.  
  1975. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:489
  1976. msgid "Choose the packages you want to install"
  1977. msgstr "Dibabit ar pakado∙ a vennit stalia±"
  1978.  
  1979. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:492
  1980. msgid "Info"
  1981. msgstr "Titouro∙"
  1982.  
  1983. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:500 ../install_steps_interactive.pm_.c:81
  1984. #: ../standalone/rpmdrake_.c:161
  1985. msgid "Install"
  1986. msgstr "Stalia±"
  1987.  
  1988. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:519 ../install_steps_interactive.pm_.c:317
  1989. msgid "Installing"
  1990. msgstr "O stalia±"
  1991.  
  1992. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:522
  1993. msgid "Estimating"
  1994. msgstr "O brasjedi±"
  1995.  
  1996. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:526
  1997. msgid "Please wait, "
  1998. msgstr "Gortozit mar plij,"
  1999.  
  2000. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:528
  2001. msgid "Time remaining "
  2002. msgstr "Amzer a chom"
  2003.  
  2004. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:529
  2005. msgid "Total time "
  2006. msgstr "Amer hollek"
  2007.  
  2008. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:534 ../install_steps_interactive.pm_.c:317
  2009. msgid "Preparing installation"
  2010. msgstr "O prienti± ar staliadur"
  2011.  
  2012. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
  2013. #, c-format
  2014. msgid "%d packages"
  2015. msgstr "%d pakad"
  2016.  
  2017. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:544
  2018. msgid ", %U MB"
  2019. msgstr ", %U Mo"
  2020.  
  2021. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:549
  2022. #, c-format
  2023. msgid "Installing package %s"
  2024. msgstr "O stalia± ar pakad %s"
  2025.  
  2026. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:574
  2027. msgid "Go on anyway?"
  2028. msgstr "Kenderc'hel evelato ?"
  2029.  
  2030. #: ../install_steps_gtk.pm_.c:574
  2031. msgid "There was an error ordering packages:"
  2032. msgstr "Ur fazi a zo bet en ur c'hourc'hemenn pakado∙ :"
  2033.  
  2034. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:37
  2035. msgid "An error occurred"
  2036. msgstr "Ur fazi a zo bet"
  2037.  
  2038. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:54
  2039. msgid "Which language do you want?"
  2040. msgstr "Pe yezh a fell deoc'h ?"
  2041.  
  2042. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:68 ../standalone/keyboarddrake_.c:22
  2043. msgid "Keyboard"
  2044. msgstr "Stokellaoueg"
  2045.  
  2046. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:69 ../standalone/keyboarddrake_.c:23
  2047. msgid "What is your keyboard layout?"
  2048. msgstr "Petra eo reizhadur ho stokellaoueg ?"
  2049.  
  2050. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:79
  2051. msgid "Install/Upgrade"
  2052. msgstr "Stalia±/Bremanaat"
  2053.  
  2054. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:80
  2055. msgid "Is this an install or an upgrade?"
  2056. msgstr "Hag ur staliadur pe ur bremanadur eo ?"
  2057.  
  2058. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:81
  2059. msgid "Upgrade"
  2060. msgstr "Bremanaat"
  2061.  
  2062. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:89
  2063. msgid "Root Partition"
  2064. msgstr "Parzhadenn gwrizienn"
  2065.  
  2066. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:90
  2067. msgid "What is the root partition (/) of your system?"
  2068. msgstr "Pehini eo parzhadenn gwrizienn (/) ho reizhiad ?"
  2069.  
  2070. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:100
  2071. msgid "Recommended"
  2072. msgstr "Erbedet"
  2073.  
  2074. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:101
  2075. msgid "Customized"
  2076. msgstr "Neuziet"
  2077.  
  2078. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:102
  2079. msgid "Expert"
  2080. msgstr "Mailh"
  2081.  
  2082. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:104
  2083. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:118
  2084. msgid "Install Class"
  2085. msgstr "Renkad stalia±"
  2086.  
  2087. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:105
  2088. msgid "What installation class do you want?"
  2089. msgstr "Pe renkad stalia± a fell deoc'h ?"
  2090.  
  2091. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:114
  2092. msgid "Normal"
  2093. msgstr "Boas"
  2094.  
  2095. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:115
  2096. msgid "Development"
  2097. msgstr "Diorren"
  2098.  
  2099. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:116
  2100. msgid "Server"
  2101. msgstr "Servijer"
  2102.  
  2103. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:119
  2104. msgid "What usage do you want?"
  2105. msgstr "Pe implij a fell deoc'h ?"
  2106.  
  2107. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:132 ../standalone/mousedrake_.c:25
  2108. msgid "What is the type of your mouse?"
  2109. msgstr "Peseurt eo ho logodenn ?"
  2110.  
  2111. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:140 ../standalone/mousedrake_.c:38
  2112. msgid "Mouse Port"
  2113. msgstr "Porzh al logodenn"
  2114.  
  2115. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:141 ../standalone/mousedrake_.c:39
  2116. msgid "Which serial port is your mouse connected to?"
  2117. msgstr "Ouzh pe borzh a-steud eo luget ho logodenn ?"
  2118.  
  2119. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:157
  2120. msgid "no available partitions"
  2121. msgstr "parzhadenn hegerz ebet"
  2122.  
  2123. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:159
  2124. #, c-format
  2125. msgid "(%dMb)"
  2126. msgstr "(%d Mo)"
  2127.  
  2128. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:166
  2129. msgid "Which partition do you want to use as your root partition"
  2130. msgstr "Pe barzhadenn a vennit implij da barzhadenn gwrizienn"
  2131.  
  2132. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:173
  2133. msgid "Choose the mount points"
  2134. msgstr "Dibabit at poento∙ mounta±"
  2135.  
  2136. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:185
  2137. msgid "You need to reboot for the partition table modifications to take place"
  2138. msgstr "Ret eo deoc'h adloc'ha± evit ma talvezo kemmo∙ an daolenn barzhadur"
  2139.  
  2140. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:207
  2141. msgid "Choose the partitions you want to format"
  2142. msgstr "Dibabit ar barzhadenn a vennit furmadi±"
  2143.  
  2144. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:211
  2145. msgid "Check bad blocks?"
  2146. msgstr ""
  2147.  
  2148. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:230
  2149. msgid "Looking for available packages"
  2150. msgstr "O klask ar pakado∙ hegerz"
  2151.  
  2152. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:236
  2153. msgid "Finding packages to upgrade"
  2154. msgstr "O kavout pakado∙ da vremanaat"
  2155.  
  2156. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:266
  2157. #, c-format
  2158. msgid ""
  2159. "You need %dMB for a full install of the groups you selected.\n"
  2160. "You can go on anyway, but be warned that you won't get all packages"
  2161. msgstr ""
  2162.  
  2163. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:290
  2164. msgid "Package Group Selection"
  2165. msgstr "Diuzadenn strollad pakado∙"
  2166.  
  2167. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:326
  2168. msgid ""
  2169. "Installing package %s\n"
  2170. "%d%%"
  2171. msgstr ""
  2172. "O stalia± ar pakad %s\n"
  2173. "%d%%"
  2174.  
  2175. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:335
  2176. msgid "Post install configuration"
  2177. msgstr "Keflunadur goude stalia±"
  2178.  
  2179. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:346
  2180. msgid "Keep the current IP configuration"
  2181. msgstr "Derc'hel ar c'hefluniadur IP o ren"
  2182.  
  2183. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:347
  2184. msgid "Reconfigure network now"
  2185. msgstr "Adgeflunia± ar roudad brema±"
  2186.  
  2187. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:348
  2188. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
  2189. msgid "Do not set up networking"
  2190. msgstr "Na geflunia± ar rouedad"
  2191.  
  2192. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:350
  2193. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:358
  2194. msgid "Network Configuration"
  2195. msgstr "Kefluniadur ar rouedad"
  2196.  
  2197. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:351
  2198. msgid "Local networking has already been configured. Do you want to:"
  2199. msgstr "Kefluniet eo bet ar rouedad lec'hel endeo. Ha mennout a rit :"
  2200.  
  2201. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:359
  2202. msgid "Do you want to configure networking for your system?"
  2203. msgstr "Ha mennout a rit adgeflunia± ar rouedad evit ho reizhiad ?"
  2204.  
  2205. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
  2206. msgid "Dialup with modem"
  2207. msgstr "Sifrenna± gant ar modem"
  2208.  
  2209. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:360
  2210. msgid "Local LAN"
  2211. msgstr "Rouedad lec'hel"
  2212.  
  2213. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:369
  2214. msgid "no network card found"
  2215. msgstr "kartenn rouedad kavet ebet"
  2216.  
  2217. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:399
  2218. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:400
  2219. #, c-format
  2220. msgid "Configuring network device %s"
  2221. msgstr "O keflunia± an trobarzhell rouedad %s"
  2222.  
  2223. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:401
  2224. msgid ""
  2225. "Please enter the IP configuration for this machine.\n"
  2226. "Each item should be entered as an IP address in dotted-decimal\n"
  2227. "notation (for example, 1.2.3.4)."
  2228. msgstr ""
  2229. "Skrivit ar c'hefluniadur IP evit ar benveg-ma± mar plij.\n"
  2230. "Pep mellad a zlefe beza± skrivet evel ur chomlec'h IP e stumm\n"
  2231. "sifro∙ dekvel piko∙ etrezo (da skouer 1.2.3.4)."
  2232.  
  2233. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
  2234. msgid "Automatic IP"
  2235. msgstr "IP emgefreek"
  2236.  
  2237. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
  2238. msgid "IP address:"
  2239. msgstr "Chomlec'h IP :"
  2240.  
  2241. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:404
  2242. msgid "Netmask:"
  2243. msgstr "Maskl rouedad :"
  2244.  
  2245. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:405
  2246. msgid "(bootp/dhcp)"
  2247. msgstr "(bootp/dhcp)"
  2248.  
  2249. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:411 ../printerdrake.pm_.c:149
  2250. msgid "IP address should be in format 1.2.3.4"
  2251. msgstr "Er furmad 1.2.3.4 e tlefe beza± ar chomlec'h IP"
  2252.  
  2253. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:429
  2254. msgid "Configuring network"
  2255. msgstr "Kelunia± ar rouedad"
  2256.  
  2257. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:430
  2258. msgid ""
  2259. "Please enter your host name.\n"
  2260. "Your host name should be a fully-qualified host name,\n"
  2261. "such as ``mybox.mylab.myco.com''.\n"
  2262. "You may also enter the IP address of the gateway if you have one"
  2263. msgstr ""
  2264. "Roit ho anv ostiz mar plij.\n"
  2265. "Un anv peurzoareet a zlefe beza± hini o ostiz,\n"
  2266. "evel ``mabenveg.mastal.makomp.com''.\n"
  2267. "Gallout a rit ivez rei± chomlec'h IP an dreuzell m'hoc'h eus unan"
  2268.  
  2269. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
  2270. msgid "DNS server:"
  2271. msgstr "Servijer DNS :"
  2272.  
  2273. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
  2274. msgid "Gateway device:"
  2275. msgstr "Trobarzhell an dreuzell :"
  2276.  
  2277. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
  2278. msgid "Gateway:"
  2279. msgstr "Treuzell :"
  2280.  
  2281. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:434
  2282. msgid "Host name:"
  2283. msgstr "Anv an ostiz :"
  2284.  
  2285. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:447
  2286. msgid "Try to find a modem?"
  2287. msgstr "Klask kavout ur modem ?"
  2288.  
  2289. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:457
  2290. msgid "Which serial port is your modem connected to?"
  2291. msgstr "Ouzh pe borzh a-steud eo luget ho modem ?"
  2292.  
  2293. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:462
  2294. msgid "Dialup options"
  2295. msgstr "Dibarzho∙ sifrenna±"
  2296.  
  2297. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:463
  2298. msgid "Connection name"
  2299. msgstr "Anv ar gevreadenn"
  2300.  
  2301. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:464
  2302. msgid "Phone number"
  2303. msgstr "Niverenn bellgomz"
  2304.  
  2305. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:465
  2306. msgid "Login ID"
  2307. msgstr "Anv erea±"
  2308.  
  2309. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:466
  2310. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:578
  2311. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:624
  2312. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:724 ../standalone/adduserdrake_.c:40
  2313. msgid "Password"
  2314. msgstr "Tremenger"
  2315.  
  2316. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
  2317. msgid "Authentication"
  2318. msgstr "Dilesadur"
  2319.  
  2320. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
  2321. msgid "CHAP"
  2322. msgstr "CHAP"
  2323.  
  2324. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
  2325. msgid "PAP"
  2326. msgstr "PAP"
  2327.  
  2328. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
  2329. msgid "Script-based"
  2330. msgstr "Diazezet war ur skrid"
  2331.  
  2332. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:467
  2333. msgid "Terminal-based"
  2334. msgstr "Diazezet war un dermenell"
  2335.  
  2336. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:468
  2337. msgid "Domain name"
  2338. msgstr "Anv domani"
  2339.  
  2340. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:469
  2341. msgid "First DNS Server"
  2342. msgstr "Servijer DNS kenta±"
  2343.  
  2344. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:470
  2345. msgid "Second DNS Server"
  2346. msgstr "Eil servijer DNS"
  2347.  
  2348. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:483
  2349. msgid "Bringing up the network"
  2350. msgstr "O loc'ha± ar rouedad"
  2351.  
  2352. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:492
  2353. msgid ""
  2354. "You have now the possibility to download software aimed for encryption.\n"
  2355. "\n"
  2356. "WARNING:\n"
  2357. "\n"
  2358. "Due to different general requirements applicable to these software and "
  2359. "imposed\n"
  2360. "by various jurisdictions, customer and/or end user of theses software "
  2361. "should\n"
  2362. "ensure that the laws of his/their jurisdiction allow him/them to download, "
  2363. "stock\n"
  2364. "and/or use these software.\n"
  2365. "\n"
  2366. "In addition customer and/or end user shall particularly be aware to not "
  2367. "infringe\n"
  2368. "the laws of his/their jurisdiction. Should customer and/or end user do not\n"
  2369. "respect the provision of these applicable laws, he/they will incur serious\n"
  2370. "sanctions.\n"
  2371. "\n"
  2372. "In no event shall Mandrakesoft nor its manufacturers and/or suppliers be "
  2373. "liable\n"
  2374. "for special, indirect or incidental damages whatsoever (including, but not\n"
  2375. "limited to loss of profits, business interruption, loss of commercial data "
  2376. "and\n"
  2377. "other pecuniary losses, and eventual liabilities and indemnification to be "
  2378. "paid\n"
  2379. "pursuant to a court decision) arising out of use, possession, or the sole\n"
  2380. "downloading of these software, to which customer and/or end user could\n"
  2381. "eventually have access after having sign up the present agreement.\n"
  2382. "\n"
  2383. "\n"
  2384. "For any queries relating to these agreement, please contact \n"
  2385. "Mandrakesoft, Inc.\n"
  2386. "2400 N. Lincoln Avenue Suite 243\n"
  2387. "Altadena California 91001\n"
  2388. "USA"
  2389. msgstr ""
  2390.  
  2391. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:523
  2392. msgid "Choose a mirror from which to get the packages"
  2393. msgstr "Dibabit ur melezour da dapout ar pakado∙ diwarna±"
  2394.  
  2395. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:528
  2396. msgid "Contacting the mirror to get the list of available packages"
  2397. msgstr "O tarempredi± ar melezour evit kaout roll ar pakado∙ hegerz"
  2398.  
  2399. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:532
  2400. msgid "Which packages do you want to install"
  2401. msgstr "Pe bakado∙ a vennit stalia±"
  2402.  
  2403. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:534
  2404. msgid "Downloading cryptographic packages"
  2405. msgstr "Oc'h ezkarga± pakado∙ rinegouriezh"
  2406.  
  2407. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:544
  2408. msgid "Which is your timezone?"
  2409. msgstr "Pehini eo ho takad-eur ?"
  2410.  
  2411. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:545
  2412. msgid "Is your hardware clock set to GMT?"
  2413. msgstr "Ha war GMT eo lakaet ho eurier periantel ?"
  2414.  
  2415. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:555
  2416. msgid "Printer"
  2417. msgstr "Moullerez"
  2418.  
  2419. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:556
  2420. msgid "Would you like to configure a printer?"
  2421. msgstr "Mennout a rit keflunia± ur voullerez ?"
  2422.  
  2423. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
  2424. msgid "No password"
  2425. msgstr "Tremenger ebet"
  2426.  
  2427. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:576
  2428. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:798 ../interactive.pm_.c:74
  2429. #: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:164
  2430. #: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
  2431. #: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:192 ../my_gtk.pm_.c:425
  2432. #: ../my_gtk.pm_.c:525
  2433. msgid "Ok"
  2434. msgstr "Mat eo"
  2435.  
  2436. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:579
  2437. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:625
  2438. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:725 ../standalone/adduserdrake_.c:41
  2439. msgid "Password (again)"
  2440. msgstr "Tremeger (adarre)"
  2441.  
  2442. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
  2443. msgid "Use shadow file"
  2444. msgstr "Implij ur restr kuzhet"
  2445.  
  2446. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:581
  2447. msgid "shadow"
  2448. msgstr "kuzhet"
  2449.  
  2450. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
  2451. msgid "MD5"
  2452. msgstr "MD5"
  2453.  
  2454. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:582
  2455. msgid "Use MD5 passwords"
  2456. msgstr "Implij tremegerio∙ MD5"
  2457.  
  2458. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
  2459. msgid "Use NIS"
  2460. msgstr "Implij NIS"
  2461.  
  2462. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:584
  2463. msgid "yellow pages"
  2464. msgstr "pajenno∙ melen"
  2465.  
  2466. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
  2467. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
  2468. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
  2469. msgid "Please try again"
  2470. msgstr "Klaskit adarre mar plij"
  2471.  
  2472. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:588
  2473. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:636
  2474. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:736 ../standalone/adduserdrake_.c:52
  2475. msgid "The passwords do not match"
  2476. msgstr "An tremegerio∙ ne glot ket"
  2477.  
  2478. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:590
  2479. #, c-format
  2480. msgid "This password is too simple (must be at least %d characters long)"
  2481. msgstr ""
  2482.  
  2483. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:597
  2484. msgid "Authentification NIS"
  2485. msgstr "Dilesadur NIS"
  2486.  
  2487. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
  2488. msgid "NIS Domain"
  2489. msgstr "Domani NIS"
  2490.  
  2491. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:598
  2492. msgid "NIS Server"
  2493. msgstr "Servijer NIS"
  2494.  
  2495. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
  2496. msgid "Accept user"
  2497. msgstr "Aotren an arveriad"
  2498.  
  2499. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:618 ../standalone/adduserdrake_.c:34
  2500. msgid "Add user"
  2501. msgstr "Ouzhpenna± un arveriad"
  2502.  
  2503. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
  2504. #, c-format
  2505. msgid "(already added %s)"
  2506. msgstr "(ouzhpennet %s endeo)"
  2507.  
  2508. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:619 ../standalone/adduserdrake_.c:35
  2509. #, c-format
  2510. msgid ""
  2511. "Enter a user\n"
  2512. "%s"
  2513. msgstr ""
  2514. "Skrivit un arveriad\n"
  2515. "%s"
  2516.  
  2517. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:621 ../standalone/adduserdrake_.c:37
  2518. msgid "Real name"
  2519. msgstr "Anv gwirion"
  2520.  
  2521. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:622 ../standalone/adduserdrake_.c:38
  2522. msgid "User name"
  2523. msgstr "Anv arveriad"
  2524.  
  2525. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:627 ../standalone/adduserdrake_.c:43
  2526. msgid "Shell"
  2527. msgstr "Shell"
  2528.  
  2529. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:637 ../standalone/adduserdrake_.c:53
  2530. msgid "This password is too simple"
  2531. msgstr "Re eeun eo an tremeger"
  2532.  
  2533. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:638 ../standalone/adduserdrake_.c:54
  2534. msgid "Please give a user name"
  2535. msgstr "Roit un anv arveriad mar plij"
  2536.  
  2537. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:639 ../standalone/adduserdrake_.c:55
  2538. msgid ""
  2539. "The user name must contain only lower cased letters, numbers, `-' and `_'"
  2540. msgstr ""
  2541. "An anv arveriad a zle beza± enna± lizherenno∙ munut, sifro∙, `-' ha `_' "
  2542. "hepken"
  2543.  
  2544. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:640 ../standalone/adduserdrake_.c:56
  2545. msgid "This user name is already added"
  2546. msgstr "Ouzhpennet eo an anv arveriad-se endeo"
  2547.  
  2548. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:659
  2549. #, fuzzy
  2550. msgid "First drive"
  2551. msgstr "Servijer DNS kenta±"
  2552.  
  2553. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:660
  2554. #, fuzzy
  2555. msgid "Second drive"
  2556. msgstr "Eil servijer DNS"
  2557.  
  2558. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:661
  2559. msgid "Skip"
  2560. msgstr "Tremen e-biou"
  2561.  
  2562. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:666
  2563. msgid ""
  2564. "A custom bootdisk provides a way of booting into your Linux system without\n"
  2565. "depending on the normal bootloader. This is useful if you don't want to "
  2566. "install\n"
  2567. "LILO on your system, or another operating system removes LILO, or LILO "
  2568. "doesn't\n"
  2569. "work with your hardware configuration. A custom bootdisk can also be used "
  2570. "with\n"
  2571. "the Mandrake rescue image, making it much easier to recover from severe "
  2572. "system\n"
  2573. "failures. Would you like to create a bootdisk for your system?"
  2574. msgstr ""
  2575. "Ur bladenn loc'ha± neuziet a ro un tu da loc'ha± ho reizhiad Linux hep\n"
  2576. "beza± dindan beli ar c'harger loc'ha± boas. Talvoudus eo ma ne mennit ket\n"
  2577. "stalia± LILO war ho reizhiad, pe ma skarzh ur reizhiad oberia± LILO, pe ma\n"
  2578. "ne da ket en-dro LILO war ho kefluniadur periantel. Ur bladenn loc'ha± "
  2579. "neuziet\n"
  2580. "a c'hell ivez beza± implijet gant ar skeudenn savetei± Mandrake, oc'h aesaat "
  2581. "an\n"
  2582. "assevel p'emeur sac'het grevus. Mennout a rit kroui± ur bladenn loc'ha± "
  2583. "evit\n"
  2584. "ho reizhiad ?"
  2585.  
  2586. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:675
  2587. msgid "Sorry, no floppy drive available"
  2588. msgstr "Ho tigarez, lenner pladennig hegerz ebet"
  2589.  
  2590. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:678
  2591. msgid "Choose the floppy drive you want to use to make the bootdisk"
  2592. msgstr ""
  2593. "Dibabit al lenner pladennig a vennit implij evit ober ar bladenn loc'ha±"
  2594.  
  2595. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:683
  2596. #, c-format
  2597. msgid "Insert a floppy in drive %s"
  2598. msgstr "Lakait ur bladennig el lenner %s"
  2599.  
  2600. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:684
  2601. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1042
  2602. msgid "Creating bootdisk"
  2603. msgstr "O kroui± ar bladenn loc'ha±"
  2604.  
  2605. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:691
  2606. msgid "Preparing bootloader"
  2607. msgstr "O prienti±  ar c'harger loc'ha±"
  2608.  
  2609. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
  2610. msgid "First sector of boot partition"
  2611. msgstr "Rann genta± ar barzhadenn loc'ha±"
  2612.  
  2613. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:703
  2614. msgid "First sector of drive (MBR)"
  2615. msgstr "Rann genta± ar bladenn (MBR)"
  2616.  
  2617. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:708
  2618. msgid "LILO Installation"
  2619. msgstr "Staliadur LILO"
  2620.  
  2621. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:709
  2622. msgid "Where do you want to install the bootloader?"
  2623. msgstr "Pelec'h e mennit stalia± ar c'harger loc'ha± ?"
  2624.  
  2625. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:715
  2626. msgid "Do you want to use LILO?"
  2627. msgstr "Mennout a rit implij LILO ?"
  2628.  
  2629. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:718
  2630. msgid "Boot device"
  2631. msgstr "Trobarzhell loc'ha±"
  2632.  
  2633. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
  2634. msgid "Linear (needed for some SCSI drives)"
  2635. msgstr "Lineel (ret evit sturierien SCSI 'zo)"
  2636.  
  2637. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:719
  2638. msgid "linear"
  2639. msgstr "lineel"
  2640.  
  2641. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
  2642. msgid "Compact"
  2643. msgstr "Fetis"
  2644.  
  2645. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:720
  2646. msgid "compact"
  2647. msgstr "fetis"
  2648.  
  2649. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:721
  2650. msgid "Delay before booting default image"
  2651. msgstr "Gedvezh kent loc'ha± ar skeudenn dre ziouer"
  2652.  
  2653. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:722
  2654. msgid "Video mode"
  2655. msgstr "Mod video"
  2656.  
  2657. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
  2658. msgid "Restrict command line options"
  2659. msgstr "Strishaat dibarzho∙ al linenn urzhia±"
  2660.  
  2661. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:726
  2662. msgid "restrict"
  2663. msgstr "strishaat"
  2664.  
  2665. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:732
  2666. msgid "LILO main options"
  2667. msgstr "Dibarzho∙ penna± LILO"
  2668.  
  2669. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:735
  2670. msgid ""
  2671. "Option ``Restrict command line options'' is of no use without a password"
  2672. msgstr ""
  2673. "Didalvout eo ``Strishaat dibarzho∙ al linenn urzhia±'' hep un tremenger"
  2674.  
  2675. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:746
  2676. msgid ""
  2677. "Here are the following entries in LILO.\n"
  2678. "You can add some more or change the existing ones."
  2679. msgstr ""
  2680. "Setu da heul enmonto∙ a vez e LILO.\n"
  2681. "Gallout a rit ouzhpenna± lod pe kemma± a re a zo."
  2682.  
  2683. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:748 ../standalone/rpmdrake_.c:302
  2684. msgid "Add"
  2685. msgstr "Ouzhpenna±"
  2686.  
  2687. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
  2688. msgid "Linux"
  2689. msgstr "Linux"
  2690.  
  2691. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
  2692. msgid "Other OS (windows...)"
  2693. msgstr "RK all (windows...)"
  2694.  
  2695. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:757
  2696. msgid "Which type of entry do you want to add"
  2697. msgstr "Peseurt enmont a vennit ouzhpenna±"
  2698.  
  2699. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:777
  2700. msgid "Image"
  2701. msgstr "Skeudenn"
  2702.  
  2703. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:778
  2704. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:786
  2705. msgid "Root"
  2706. msgstr "Gwrizienn"
  2707.  
  2708. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:779
  2709. msgid "Append"
  2710. msgstr "Ouzhpenna±"
  2711.  
  2712. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:780
  2713. msgid "Initrd"
  2714. msgstr "Initrd"
  2715.  
  2716. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:781
  2717. msgid "Read-write"
  2718. msgstr "Lenn/skriva± "
  2719.  
  2720. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:787
  2721. msgid "Table"
  2722. msgstr "Taolenn"
  2723.  
  2724. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:788
  2725. msgid "Unsafe"
  2726. msgstr "Arvarus"
  2727.  
  2728. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:793
  2729. msgid "Label"
  2730. msgstr "Skridennad"
  2731.  
  2732. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:795
  2733. msgid "Default"
  2734. msgstr "Dre ziouer"
  2735.  
  2736. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:798
  2737. msgid "Remove entry"
  2738. msgstr "Dilemel an enmont"
  2739.  
  2740. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:801
  2741. msgid "Empty label not allowed"
  2742. msgstr "Berzet eo skridennado∙ goullo"
  2743.  
  2744. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:802
  2745. msgid "This label is already in use"
  2746. msgstr "War implij eo ar skridennad-ma± endeo"
  2747.  
  2748. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:803
  2749. #, c-format
  2750. msgid "A entry %s already exists"
  2751. msgstr "Un enmont %s a zo endeo"
  2752.  
  2753. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:817
  2754. msgid "Installation of LILO failed. The following error occured:"
  2755. msgstr "Staliadur LILO zo sac'het. Degouezhet eo ar fazi a heuilh :"
  2756.  
  2757. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:831
  2758. msgid "Proxies configuration"
  2759. msgstr "Kefluna± ar proksio∙"
  2760.  
  2761. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:832
  2762. msgid "HTTP proxy"
  2763. msgstr "Proksi HTTP"
  2764.  
  2765. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:833
  2766. msgid "FTP proxy"
  2767. msgstr "Proksi FTP"
  2768.  
  2769. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:839
  2770. msgid "Proxy should be http://..."
  2771. msgstr "http://... a zlefe beza± ar proksi"
  2772.  
  2773. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:840
  2774. msgid "Proxy should be ftp://..."
  2775. msgstr "ftp://... a zlefe beza± ar proksi"
  2776.  
  2777. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:850 ../standalone/draksec_.c:20
  2778. msgid "Welcome To Crackers"
  2779. msgstr ""
  2780.  
  2781. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:851 ../standalone/draksec_.c:21
  2782. msgid "Poor"
  2783. msgstr "Paour"
  2784.  
  2785. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:852 ../standalone/draksec_.c:22
  2786. msgid "Low"
  2787. msgstr "Izel"
  2788.  
  2789. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:853 ../standalone/draksec_.c:23
  2790. msgid "Medium"
  2791. msgstr "Etre"
  2792.  
  2793. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:854 ../standalone/draksec_.c:24
  2794. msgid "High"
  2795. msgstr "Uhel"
  2796.  
  2797. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:855 ../standalone/draksec_.c:25
  2798. msgid "Paranoid"
  2799. msgstr "Ankeniet"
  2800.  
  2801. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:868
  2802. msgid "Miscellaneous questions"
  2803. msgstr "Goulenno∙ a bep seurt"
  2804.  
  2805. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
  2806. msgid "(may cause data corruption)"
  2807. msgstr "(a c'hell breina± roado∙)"
  2808.  
  2809. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:869
  2810. msgid "Use hard drive optimisations?"
  2811. msgstr "Implij gwelladur ar bladenn galet ?"
  2812.  
  2813. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:870 ../standalone/draksec_.c:46
  2814. msgid "Choose security level"
  2815. msgstr "Dibabit al live surentez"
  2816.  
  2817. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:871
  2818. #, c-format
  2819. msgid "Precise RAM size if needed (found %d MB)"
  2820. msgstr "Spisait ment ar memor bev diouzh ret (kavet %d Mo)"
  2821.  
  2822. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:872
  2823. msgid "Removable media automounting"
  2824. msgstr "Emmounta± ar skoro∙ lem/laka"
  2825.  
  2826. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:874
  2827. msgid "Enable num lock at startup"
  2828. msgstr "Enaoui± Krouilh Niv. pa loc'her"
  2829.  
  2830. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:877
  2831. msgid "Give the ram size in Mb"
  2832. msgstr "Roit ment ar memor bev e Mo"
  2833.  
  2834. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:893
  2835. msgid "Use existing configuration for X11?"
  2836. msgstr "Implij ar c'hefluniadur o ren evit X11 ?"
  2837.  
  2838. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:905
  2839. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1075
  2840. msgid "Try to find PCI devices?"
  2841. msgstr "Klask kavout trobarzhello∙ PCI ?"
  2842.  
  2843. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:920
  2844. msgid ""
  2845. "Some steps are not completed.\n"
  2846. "\n"
  2847. "Do you really want to quit now?"
  2848. msgstr ""
  2849. "Lankado∙ 'zo n'int ket peurc'hraet.\n"
  2850. "\n"
  2851. "Mennout a rit kuitaat da vat brema± ?"
  2852.  
  2853. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:927
  2854. msgid ""
  2855. "Congratulations, installation is complete.\n"
  2856. "Remove the boot media and press return to reboot.\n"
  2857. "\n"
  2858. "For information on fixes which are available for this release of "
  2859. "Linux-Mandrake,\n"
  2860. "consult the Errata available from http://www.linux-mandrake.com/.\n"
  2861. "\n"
  2862. "Information on configuring your system is available in the post\n"
  2863. "install chapter of the Official Linux-Mandrake User's Guide."
  2864. msgstr ""
  2865. "Gourc'hemenno∙, peurc'hraet eo ar staliadur.\n"
  2866. "Lamit ar bladenn loc'ha± ha stokit enkas evit adloc'ha±.\n"
  2867. "\n"
  2868. "Evit titouro∙ war palastro∙ hegerz evit stumm-ma± Linux-Mandrake,\n"
  2869. "sellit ouzh ar meneger fazio∙ hegerz e http://www.linux-mandrake.com/.\n"
  2870. "\n"
  2871. "Titouro∙ war keflunia± ho reizhiad zo hegerz e rannbennad Goude\n"
  2872. "Stalia± Sturier an Arveriad ofisiel Linux-Mandrake."
  2873.  
  2874. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:936
  2875. msgid "Shutting down"
  2876. msgstr "O lazha±"
  2877.  
  2878. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:950
  2879. #, c-format
  2880. msgid "Installing driver for %s card %s"
  2881. msgstr "O stalia± ur sturier evit %s kartenn %s"
  2882.  
  2883. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:951
  2884. #, c-format
  2885. msgid "(module %s)"
  2886. msgstr "(mollad %s)"
  2887.  
  2888. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:961
  2889. #, c-format
  2890. msgid "Which %s driver should I try?"
  2891. msgstr "Pe sturier %s a zlefen amproui± ?"
  2892.  
  2893. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:969
  2894. #, c-format
  2895. msgid ""
  2896. "In some cases, the %s driver needs to have extra information to work\n"
  2897. "properly, although it normally works fine without. Would you like to "
  2898. "specify\n"
  2899. "extra options for it or allow the driver to probe your machine for the\n"
  2900. "information it needs? Occasionally, probing will hang a computer, but it "
  2901. "should\n"
  2902. "not cause any damage."
  2903. msgstr ""
  2904. "E degouezho∙ 'zo, ar sturier %s en deus ezhomm titouro∙ ouzhpenn evit mont\n"
  2905. "en-dro reizh, daoust ma da en-dro mat hepto peurvuia±. Ha mennout a rit "
  2906. "spisaat\n"
  2907. "dibabo∙ ouzphenn evita±, pe aotren d'ar sturier amproui± ho penvek evit\n"
  2908. "an titouro∙ en deus ezhomm ? A-wecho∙, amproui± a c'hell sac'ha± un "
  2909. "urzhiataer,\n"
  2910. "hogen ne raio reuz ebet."
  2911.  
  2912. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
  2913. msgid "Autoprobe"
  2914. msgstr "Embroui±"
  2915.  
  2916. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:974
  2917. msgid "Specify options"
  2918. msgstr "Spisait dibarzho∙"
  2919.  
  2920. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:978
  2921. #, c-format
  2922. msgid "You may now provide its options to module %s."
  2923. msgstr "Brema± e c'hellit pourveza± dibarzho∙ d'ar mollad %s"
  2924.  
  2925. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:984
  2926. #, c-format
  2927. msgid ""
  2928. "You may now provide its options to module %s.\n"
  2929. "Options are in format ``name=value name2=value2 ...''.\n"
  2930. "For instance, ``io=0x300 irq=7''"
  2931. msgstr ""
  2932. "Brema± e c'hellit pourveza± dibarzho∙ d'ar mollad %s.\n"
  2933. "Diouzh ar furmad ``anv=talvoud anv2=talvoud2...'' eo an dibabo∙.\n"
  2934. "Da skouer, ``io=0x300 irq=7''"
  2935.  
  2936. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:987
  2937. msgid "Module options:"
  2938. msgstr "Dibarzho∙ ar mollad :"
  2939.  
  2940. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:997
  2941. #, c-format
  2942. msgid ""
  2943. "Loading module %s failed.\n"
  2944. "Do you want to try again with other parameters?"
  2945. msgstr ""
  2946. "Karga± ar mollad %s sac'het.\n"
  2947. "Mennout a rit klask adarre gant arventenno∙ all ?"
  2948.  
  2949. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1010
  2950. msgid "Try to find PCMCIA cards?"
  2951. msgstr "Klask kavout kartenno∙ PCMCIA ?"
  2952.  
  2953. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
  2954. msgid "Configuring PCMCIA cards..."
  2955. msgstr "O keflunia± kartenno∙ PCMCIA..."
  2956.  
  2957. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1011
  2958. msgid "PCMCIA"
  2959. msgstr "PCMCIA"
  2960.  
  2961. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1018
  2962. msgid ""
  2963. "Linux does not yet fully support ultra dma 66 HPT.\n"
  2964. "As a work-around i can make a custom floppy giving access the hard drive on "
  2965. "ide2 and ide3"
  2966. msgstr ""
  2967.  
  2968. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1039
  2969. #, fuzzy
  2970. msgid ""
  2971. "Enter a floppy to create an HTP enabled boot\n"
  2972. "(all data on floppy will be lost)"
  2973. msgstr ""
  2974. "Lakait ur bladennig el lenner\n"
  2975. "Kollet e vo holl roado∙ ar bladennig-se"
  2976.  
  2977. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1056
  2978. msgid "It is necessary to restart installation booting on the floppy"
  2979. msgstr ""
  2980.  
  2981. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1057
  2982. msgid "It is necessary to restart installation with the new parameters"
  2983. msgstr ""
  2984.  
  2985. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1061
  2986. #, c-format
  2987. msgid ""
  2988. "Failed to create an HTP boot floppy.\n"
  2989. "You may have to restart installation and give ``%s'' at the prompt"
  2990. msgstr ""
  2991.  
  2992. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1081
  2993. #, c-format
  2994. msgid "Found %s %s interfaces"
  2995. msgstr "Kavet %s etrefas %s"
  2996.  
  2997. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1082
  2998. msgid "Do you have another one?"
  2999. msgstr "Hag un all hoc'h eus ?"
  3000.  
  3001. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1083
  3002. #, c-format
  3003. msgid "Do you have any %s interface?"
  3004. msgstr "Hag un etrefas %s bennak hoc'h eus ?"
  3005.  
  3006. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
  3007. #: ../my_gtk.pm_.c:424 ../printerdrake.pm_.c:176
  3008. msgid "No"
  3009. msgstr "Ket"
  3010.  
  3011. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1085 ../interactive.pm_.c:79
  3012. #: ../my_gtk.pm_.c:424
  3013. msgid "Yes"
  3014. msgstr "Ya"
  3015.  
  3016. #: ../install_steps_interactive.pm_.c:1086
  3017. msgid "See hardware info"
  3018. msgstr "Gwelet titouro∙ periantel"
  3019.  
  3020. #: ../install_steps_newt.pm_.c:19
  3021. #, c-format
  3022. msgid "Linux-Mandrake Installation %s"
  3023. msgstr "Staliadur Linux-Mandrake %s"
  3024.  
  3025. #: ../install_steps_newt.pm_.c:30
  3026. msgid ""
  3027. "  <Tab>/<Alt-Tab> between elements  | <Space> selects | <F12> next screen "
  3028. msgstr ""
  3029. "  <Tab>/<Alt-Tab> etre elfenno∙ | <Esaouenn> a ziuz | <F12> skramm a heul "
  3030.  
  3031. #: ../interactive.pm_.c:84 ../interactive.pm_.c:163
  3032. #: ../interactive_newt.pm_.c:50 ../interactive_newt.pm_.c:97
  3033. #: ../interactive_stdio.pm_.c:27 ../my_gtk.pm_.c:193 ../my_gtk.pm_.c:425
  3034. msgid "Cancel"
  3035. msgstr "Nulla±"
  3036.  
  3037. #: ../interactive.pm_.c:181
  3038. msgid "Please wait"
  3039. msgstr "Gortozit mar plij"
  3040.  
  3041. #: ../interactive_stdio.pm_.c:35
  3042. #, c-format
  3043. msgid "Ambiguity (%s), be more precise\n"
  3044. msgstr "Amsklaer (%s), bezit aketusoc'h\n"
  3045.  
  3046. #: ../interactive_stdio.pm_.c:36 ../interactive_stdio.pm_.c:51
  3047. #: ../interactive_stdio.pm_.c:70
  3048. msgid "Bad choice, try again\n"
  3049. msgstr "Dibab fall, klaskit adarre\n"
  3050.  
  3051. #: ../interactive_stdio.pm_.c:39
  3052. #, c-format
  3053. msgid " ? (default %s) "
  3054. msgstr "? (%s dre ziouer)"
  3055.  
  3056. #: ../interactive_stdio.pm_.c:52
  3057. #, c-format
  3058. msgid "Your choice? (default %s) "
  3059. msgstr "Ho tibab ? (%s dre ziouer)"
  3060.  
  3061. #: ../interactive_stdio.pm_.c:71
  3062. #, c-format
  3063. msgid "Your choice? (default %s  enter `none' for none) "
  3064. msgstr "Ho tibab ? (%s dre ziouer, skrivit `none' evit hini ebet)"
  3065.  
  3066. #: ../keyboard.pm_.c:88
  3067. msgid "Armenian"
  3068. msgstr "Armenian"
  3069.  
  3070. #: ../keyboard.pm_.c:89
  3071. msgid "Belgian"
  3072. msgstr "Belgian"
  3073.  
  3074. #: ../keyboard.pm_.c:90
  3075. msgid "Bulgarian"
  3076. msgstr "Bulgarian"
  3077.  
  3078. #: ../keyboard.pm_.c:91
  3079. msgid "Brazilian"
  3080. msgstr "Brasilian"
  3081.  
  3082. #: ../keyboard.pm_.c:92
  3083. msgid "Swiss (French layout)"
  3084. msgstr "Suis (reizhadur gallek)"
  3085.  
  3086. #: ../keyboard.pm_.c:93
  3087. msgid "Swiss (German layout)"
  3088. msgstr "Suis (reizhadur alamanek)"
  3089.  
  3090. #: ../keyboard.pm_.c:94
  3091. msgid "Czech"
  3092. msgstr "Tchek"
  3093.  
  3094. #: ../keyboard.pm_.c:95
  3095. msgid "German"
  3096. msgstr "Alaman"
  3097.  
  3098. #: ../keyboard.pm_.c:96
  3099. msgid "Danish"
  3100. msgstr "Danek"
  3101.  
  3102. #: ../keyboard.pm_.c:97
  3103. msgid "Dvorak"
  3104. msgstr "Dvorak"
  3105.  
  3106. #: ../keyboard.pm_.c:98
  3107. msgid "Estonian"
  3108. msgstr "Estonian"
  3109.  
  3110. #: ../keyboard.pm_.c:99
  3111. msgid "Spanish"
  3112. msgstr "Spaniol"
  3113.  
  3114. #: ../keyboard.pm_.c:100
  3115. msgid "Finnish"
  3116. msgstr "Finnek"
  3117.  
  3118. #: ../keyboard.pm_.c:101
  3119. msgid "French"
  3120. msgstr "Gall"
  3121.  
  3122. #: ../keyboard.pm_.c:102
  3123. msgid "Georgian (\"Russian\" layout)"
  3124. msgstr "Jorjian (reizhadur \"Rusian\")"
  3125.  
  3126. #: ../keyboard.pm_.c:103
  3127. msgid "Georgian (\"Latin\" layout)"
  3128. msgstr "Jorjian (reizhadur \"Latin\")"
  3129.  
  3130. #: ../keyboard.pm_.c:104
  3131. msgid "Greek"
  3132. msgstr "Gresian"
  3133.  
  3134. #: ../keyboard.pm_.c:105
  3135. msgid "Hungarian"
  3136. msgstr "Hungarian"
  3137.  
  3138. #: ../keyboard.pm_.c:106
  3139. msgid "Israeli"
  3140. msgstr "Israelian"
  3141.  
  3142. #: ../keyboard.pm_.c:107
  3143. msgid "Israeli (Phonetic)"
  3144. msgstr "Israelian (soniadel)"
  3145.  
  3146. #: ../keyboard.pm_.c:108
  3147. msgid "Icelandic"
  3148. msgstr "Islandek"
  3149.  
  3150. #: ../keyboard.pm_.c:109
  3151. msgid "Italian"
  3152. msgstr "Italian"
  3153.  
  3154. #: ../keyboard.pm_.c:110
  3155. msgid "Latin American"
  3156. msgstr "Amerikan Latin"
  3157.  
  3158. #: ../keyboard.pm_.c:111
  3159. msgid "Dutch"
  3160. msgstr "Hollandek"
  3161.  
  3162. #: ../keyboard.pm_.c:112
  3163. msgid "Lithuanian AZERTY"
  3164. msgstr "Lituanian AZERTY"
  3165.  
  3166. #: ../keyboard.pm_.c:113
  3167. msgid "Lithuanian \"number row\" QWERTY"
  3168. msgstr "Lituanian QUERTY \"linenn sifro∙\""
  3169.  
  3170. #: ../keyboard.pm_.c:114
  3171. msgid "Lithuanian \"phonetic\" QWERTY"
  3172. msgstr "Lituanian QUERZTY \"soniadel\""
  3173.  
  3174. #: ../keyboard.pm_.c:115
  3175. msgid "Norwegian"
  3176. msgstr "Norvejian"
  3177.  
  3178. #: ../keyboard.pm_.c:116
  3179. #, fuzzy
  3180. msgid "Polish (qwerty layout)"
  3181. msgstr "Suis (reizhadur alamanek)"
  3182.  
  3183. #: ../keyboard.pm_.c:117
  3184. #, fuzzy
  3185. msgid "Polish (qwertz layout)"
  3186. msgstr "Suis (reizhadur alamanek)"
  3187.  
  3188. #: ../keyboard.pm_.c:118
  3189. msgid "Portuguese"
  3190. msgstr "Portugalek"
  3191.  
  3192. #: ../keyboard.pm_.c:119
  3193. msgid "Canadian (Quebec)"
  3194. msgstr "Kanadian (Kebek)"
  3195.  
  3196. #: ../keyboard.pm_.c:120
  3197. msgid "Russian"
  3198. msgstr "Rusian"
  3199.  
  3200. #: ../keyboard.pm_.c:121
  3201. msgid "Russian (Yawerty)"
  3202. msgstr "Rusian (Yawerty)"
  3203.  
  3204. #: ../keyboard.pm_.c:122
  3205. msgid "Swedish"
  3206. msgstr "Svedek"
  3207.  
  3208. #: ../keyboard.pm_.c:123
  3209. msgid "Slovenian"
  3210. msgstr "Slovek"
  3211.  
  3212. #: ../keyboard.pm_.c:124
  3213. msgid "Slovakian"
  3214. msgstr "Slovakek"
  3215.  
  3216. #: ../keyboard.pm_.c:125
  3217. msgid "Thai keyboard"
  3218. msgstr "Stokellaoueg Thai"
  3219.  
  3220. #: ../keyboard.pm_.c:126
  3221. msgid "Turkish (traditional \"F\" model)"
  3222. msgstr "Turkan (hengounel doare \"F\")"
  3223.  
  3224. #: ../keyboard.pm_.c:127
  3225. msgid "Turkish (modern \"Q\" model)"
  3226. msgstr "Turkan (arnevez doare \"Q\")"
  3227.  
  3228. #: ../keyboard.pm_.c:128
  3229. msgid "Ukrainian"
  3230. msgstr "Ukrainian"
  3231.  
  3232. #: ../keyboard.pm_.c:129
  3233. msgid "UK keyboard"
  3234. msgstr "Stokellaoueg RU"
  3235.  
  3236. #: ../keyboard.pm_.c:130
  3237. msgid "US keyboard"
  3238. msgstr "Stokellaoueg SUA"
  3239.  
  3240. #: ../keyboard.pm_.c:131
  3241. msgid "US keyboard (international)"
  3242. msgstr "Stokellaoueg SUA (etrevroadel)"
  3243.  
  3244. #: ../keyboard.pm_.c:132
  3245. msgid "Yugoslavian (latin layout)"
  3246. msgstr "Yougoslavian (reizhadur latin)"
  3247.  
  3248. # NOTE: this message will be displayed by lilo at boot time; that is
  3249. # using the BIOS font; that means cp437 charset on 99.99% of PC computers
  3250. # out there. It is the nsuggested that for non latin languages an ascii
  3251. # transliteration be used; or maybe the english text be used; as it is best
  3252. #
  3253. # 'ñ'    is the '±' (ntilde) in cp437 encoding.
  3254. # '\227' is the '∙' (ugrave) in cp437 encoding. 
  3255. #
  3256. #: ../lilo.pm_.c:145
  3257. #, c-format
  3258. msgid ""
  3259. "Welcome to LILO the operating system chooser!\n"
  3260. "\n"
  3261. "To list the possible choices, press <TAB>.\n"
  3262. "\n"
  3263. "To load one of them, write its name and press <ENTER> or wait %d seconds for "
  3264. "default boot.\n"
  3265. "\n"
  3266. msgstr ""
  3267. "Degemer mat e LILO, an dibaber reizhiad oberiañ !\n"
  3268. "\n"
  3269. "Evit rollañ an dibaboù aotreet, stokit <TAB>.\n"
  3270. "\n"
  3271. "Evit kargañ unan anezho, skrivit e anv ha stokit <ENKAS> pe gortozit %d "
  3272. "eilennevit al loc'hañ dre ziouer.\n"
  3273. "\n"
  3274.  
  3275. #: ../mouse.pm_.c:20
  3276. msgid "No Mouse"
  3277. msgstr "Logodenn ebet"
  3278.  
  3279. #: ../mouse.pm_.c:21
  3280. msgid "Microsoft Rev 2.1A or higher (serial)"
  3281. msgstr "Microsoft Stumm 2.1A pe uheloc'h (a-steud)"
  3282.  
  3283. #: ../mouse.pm_.c:22
  3284. msgid "Logitech CC Series (serial)"
  3285. msgstr "Logitech doare CC (a-steud)"
  3286.  
  3287. #: ../mouse.pm_.c:23
  3288. msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (serial)"
  3289. msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (a-steud)"
  3290.  
  3291. #: ../mouse.pm_.c:24
  3292. msgid "ASCII MieMouse (serial)"
  3293. msgstr "ASCII MieMouse (a-steud)"
  3294.  
  3295. #: ../mouse.pm_.c:25
  3296. msgid "Genius NetMouse (serial)"
  3297. msgstr "Genius NetMouse (a-steud)"
  3298.  
  3299. #: ../mouse.pm_.c:26
  3300. msgid "Microsoft IntelliMouse (serial)"
  3301. msgstr "Microsoft IntelliMouse (a-steud)"
  3302.  
  3303. #: ../mouse.pm_.c:27
  3304. msgid "MM Series (serial)"
  3305. msgstr "Doare MM (a-steud)"
  3306.  
  3307. #: ../mouse.pm_.c:28
  3308. msgid "MM HitTablet (serial)"
  3309. msgstr "MM HitTablet (a-steud)"
  3310.  
  3311. #: ../mouse.pm_.c:29
  3312. msgid "Logitech Mouse (serial, old C7 type)"
  3313. msgstr "Logodenn Logitech(a-steud, seurt C7 kozh)"
  3314.  
  3315. #: ../mouse.pm_.c:30
  3316. msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (serial)"
  3317. msgstr "Logitech MouseMan/FirstMouse (a-steud)"
  3318.  
  3319. #: ../mouse.pm_.c:31
  3320. msgid "Generic Mouse (serial)"
  3321. msgstr "Logodenn boutin (a-steud)"
  3322.  
  3323. #: ../mouse.pm_.c:32
  3324. msgid "Microsoft compatible (serial)"
  3325. msgstr "Kenglotus Microsoft (a-steud)"
  3326.  
  3327. #: ../mouse.pm_.c:33
  3328. msgid "Generic 3 Button Mouse (serial)"
  3329. msgstr "Logodenn boutin 3 nozelenn (a-steud)"
  3330.  
  3331. #: ../mouse.pm_.c:34
  3332. msgid "Mouse Systems (serial)"
  3333. msgstr "Mouse Systems (a-steud)"
  3334.  
  3335. #: ../mouse.pm_.c:35
  3336. msgid "Generic Mouse (PS/2)"
  3337. msgstr "Logodenn boutin (PS/2)"
  3338.  
  3339. #: ../mouse.pm_.c:36
  3340. msgid "Logitech MouseMan/FirstMouse (ps/2)"
  3341. msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
  3342.  
  3343. #: ../mouse.pm_.c:37
  3344. msgid "Generic 3 Button Mouse (PS/2)"
  3345. msgstr "Logodenn boutin 3 nozelenn (PS/2)"
  3346.  
  3347. #: ../mouse.pm_.c:38
  3348. msgid "ALPS GlidePoint (PS/2)"
  3349. msgstr "ALPS GlidePoint (PS/2)"
  3350.  
  3351. #: ../mouse.pm_.c:39
  3352. msgid "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
  3353. msgstr "Logitech MouseMan+/FirstMouse+ (PS/2)"
  3354.  
  3355. #: ../mouse.pm_.c:40
  3356. msgid "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
  3357. msgstr "Kensington Thinking Mouse (PS/2)"
  3358.  
  3359. #: ../mouse.pm_.c:41
  3360. msgid "ASCII MieMouse (PS/2)"
  3361. msgstr "ASCII MieMouse (PS/2)"
  3362.  
  3363. #: ../mouse.pm_.c:42
  3364. msgid "Genius NetMouse (PS/2)"
  3365. msgstr "Genius NetMouse (PS/2)"
  3366.  
  3367. #: ../mouse.pm_.c:43
  3368. msgid "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
  3369. msgstr "Genius NetMouse Pro (PS/2)"
  3370.  
  3371. #: ../mouse.pm_.c:44
  3372. msgid "Genius NetScroll (PS/2)"
  3373. msgstr "Genius NetScroll (PS/2)"
  3374.  
  3375. #: ../mouse.pm_.c:45
  3376. msgid "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
  3377. msgstr "Microsoft IntelliMouse (PS/2)"
  3378.  
  3379. #: ../mouse.pm_.c:46
  3380. msgid "ATI Bus Mouse"
  3381. msgstr "Logodenn bus ATI"
  3382.  
  3383. #: ../mouse.pm_.c:47
  3384. msgid "Microsoft Bus Mouse"
  3385. msgstr "Logodenn bus Microsoft"
  3386.  
  3387. #: ../mouse.pm_.c:48
  3388. msgid "Logitech Bus Mouse"
  3389. msgstr "Logodenn bus Logitech"
  3390.  
  3391. #: ../mouse.pm_.c:49
  3392. msgid "USB Mouse"
  3393. msgstr "Logodenn USB"
  3394.  
  3395. #: ../mouse.pm_.c:50
  3396. msgid "USB Mouse (3 buttons or more)"
  3397. msgstr "Logodenn USB (3 nozelenn pe vuioc'h)"
  3398.  
  3399. #: ../partition_table.pm_.c:486
  3400. msgid ""
  3401. "You have a hole in your partition table but I can't use it.\n"
  3402. "The only solution is to move your primary partitions to have the hole next "
  3403. "to the extended partitions"
  3404. msgstr ""
  3405. "Un toull a zo en ho taolenn barzhadur hogen n'hellan ket e implij.\n"
  3406. "Fi±val ar parzhadenno∙ kenta± derez evit ma vo an toull stok ouzh ar "
  3407. "parzhadenno∙ astennet eo an diskoulm"
  3408.  
  3409. #: ../partition_table.pm_.c:572
  3410. #, c-format
  3411. msgid "Error reading file %s"
  3412. msgstr "Fazi en ur lenn ar restr %s"
  3413.  
  3414. #: ../partition_table.pm_.c:579
  3415. #, c-format
  3416. msgid "Restoring from file %s failed: %s"
  3417. msgstr "Assevel adalek ar restr %s sac'het %s"
  3418.  
  3419. #: ../partition_table.pm_.c:581
  3420. msgid "Bad backup file"
  3421. msgstr "Restr gwarezi± siek"
  3422.  
  3423. #: ../partition_table.pm_.c:602
  3424. #, c-format
  3425. msgid "Error writing to file %s"
  3426. msgstr "Fazi en ur skriva± er restr %s"
  3427.  
  3428. #: ../placeholder.pm_.c:5
  3429. #, fuzzy
  3430. msgid "Show less"
  3431. msgstr "Diskouez an holl"
  3432.  
  3433. #: ../placeholder.pm_.c:6
  3434. msgid "Show more"
  3435. msgstr ""
  3436.  
  3437. #: ../printer.pm_.c:244
  3438. msgid "Local printer"
  3439. msgstr "Moullerez lec'hel"
  3440.  
  3441. #: ../printer.pm_.c:245
  3442. msgid "Remote lpd"
  3443. msgstr "lpd a-bell"
  3444.  
  3445. #: ../printer.pm_.c:246
  3446. msgid "SMB/Windows 95/98/NT"
  3447. msgstr "SMB (Windows 95/98/NT)"
  3448.  
  3449. #: ../printer.pm_.c:247
  3450. msgid "NetWare"
  3451. msgstr "NetWare"
  3452.  
  3453. #: ../printerdrake.pm_.c:75
  3454. msgid "Local Printer Options"
  3455. msgstr "Dibarzho∙ ar voullerez lec'hel"
  3456.  
  3457. #: ../printerdrake.pm_.c:76
  3458. msgid ""
  3459. "Every print queue (which print jobs are directed to) needs a\n"
  3460. "name (often lp) and a spool directory associated with it. What\n"
  3461. "name and directory should be used for this queue?"
  3462. msgstr ""
  3463. "Pep steud moulla± (m'eo kaset an dleado∙ moulla± daveta±) en deus\n"
  3464. "ezhomm un anv (lp alies) hag ur renkell spool kevret ganta±. Pe anv\n"
  3465. "ha renkell a zo da implj evit ar steud-ma± ?"
  3466.  
  3467. #: ../printerdrake.pm_.c:79
  3468. msgid "Name of queue:"
  3469. msgstr "Anv ar steud :"
  3470.  
  3471. #: ../printerdrake.pm_.c:79
  3472. msgid "Spool directory:"
  3473. msgstr "Renkell ar spool :"
  3474.  
  3475. #: ../printerdrake.pm_.c:90
  3476. msgid "Select Printer Connection"
  3477. msgstr "Diuzit lugerezh ar voullerez"
  3478.  
  3479. #: ../printerdrake.pm_.c:91
  3480. msgid "How is the printer connected?"
  3481. msgstr "Penaos eo luget ar voullerez ?"
  3482.  
  3483. #: ../printerdrake.pm_.c:99
  3484. msgid "Detecting devices..."
  3485. msgstr "O tinoi± trobarzhello∙..."
  3486.  
  3487. #: ../printerdrake.pm_.c:99
  3488. msgid "Test ports"
  3489. msgstr "Amproui± ar porzhio∙"
  3490.  
  3491. #: ../printerdrake.pm_.c:112
  3492. #, c-format
  3493. msgid "A printer, model \"%s\", has been detected on "
  3494. msgstr "Ur voullerez, doare \"%s\", zo bet dinoet war "
  3495.  
  3496. #: ../printerdrake.pm_.c:119
  3497. msgid "Local Printer Device"
  3498. msgstr "Trobarzhell voullerez lec'hel"
  3499.  
  3500. #: ../printerdrake.pm_.c:120
  3501. msgid ""
  3502. "What device is your printer connected to  \n"
  3503. "(note that /dev/lp0 is equivalent to LPT1:)?\n"
  3504. msgstr ""
  3505. "Ouzh pe drobarzhell eo luget ho moullerez  \n"
  3506. "(taolit evezh /dev/lp0 a zo kevatal da LPT1:) ?\n"
  3507.  
  3508. #: ../printerdrake.pm_.c:121
  3509. msgid "Printer Device:"
  3510. msgstr "Trobarzhell ar voullerez :"
  3511.  
  3512. #: ../printerdrake.pm_.c:125
  3513. msgid "Remote lpd Printer Options"
  3514. msgstr "Dibarzho∙ ar voullerez lpd a-bell"
  3515.  
  3516. #: ../printerdrake.pm_.c:126
  3517. msgid ""
  3518. "To use a remote lpd print queue, you need to supply\n"
  3519. "the hostname of the printer server and the queue name\n"
  3520. "on that server which jobs should be placed in."
  3521. msgstr ""
  3522. "A-benn implij ur steud moula± lpd a-bell, ret eo deoc'h\n"
  3523. "pourveza± anv ostiz ar servijer moulla± hag anv as steud\n"
  3524. "war ar servijer-se ma zlefe beza± kaset an dleado∙ moulla±."
  3525.  
  3526. #: ../printerdrake.pm_.c:129
  3527. msgid "Remote hostname:"
  3528. msgstr "Dilemel an anv ostiz :"
  3529.  
  3530. #: ../printerdrake.pm_.c:129
  3531. msgid "Remote queue"
  3532. msgstr "Steud a-bell"
  3533.  
  3534. #: ../printerdrake.pm_.c:134
  3535. msgid "SMB (Windows 9x/NT) Printer Options"
  3536. msgstr "Dibarzho∙ moulla± SMB (Windows 9x/NT)"
  3537.  
  3538. #: ../printerdrake.pm_.c:135
  3539. msgid ""
  3540. "To print to a SMB printer, you need to provide the\n"
  3541. "SMB host name (Note! It may be different from its\n"
  3542. "TCP/IP hostname!) and possibly the IP address of the print server, as\n"
  3543. "well as the share name for the printer you wish to access and any\n"
  3544. "applicable user name, password, and workgroup information."
  3545. msgstr ""
  3546. "Evit moulla± war ur voullerez SMB eo ret deoc'h pourveza±\n"
  3547. "anv an ostiz SMB (Ho evezh ! Dishe±vel e c'hell beza± diouzh\n"
  3548. "e anv ostiz TCP/IP !) ha marteze chomlec'h IP ar servijer moulla±,\n"
  3549. "kement hag anv rannet ar voullerez a glazkit tizhout ha ne vern pe\n"
  3550. "titour a anv arveriad, tremenger ha strollad labour en implij."
  3551.  
  3552. #: ../printerdrake.pm_.c:140
  3553. msgid "SMB server IP:"
  3554. msgstr "IP ar servijer SMB :"
  3555.  
  3556. #: ../printerdrake.pm_.c:140
  3557. msgid "SMB server host:"
  3558. msgstr "Anv ar servijer SMB :"
  3559.  
  3560. #: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
  3561. msgid "Password:"
  3562. msgstr "Tremenger :"
  3563.  
  3564. #: ../printerdrake.pm_.c:141
  3565. msgid "Share name:"
  3566. msgstr "Anv rannet :"
  3567.  
  3568. #: ../printerdrake.pm_.c:141 ../printerdrake.pm_.c:163
  3569. msgid "User name:"
  3570. msgstr "Anv arveriad :"
  3571.  
  3572. #: ../printerdrake.pm_.c:142
  3573. msgid "Workgroup:"
  3574. msgstr "Strollad labour :"
  3575.  
  3576. #: ../printerdrake.pm_.c:157
  3577. msgid "NetWare Printer Options"
  3578. msgstr "Dibarzho∙ ar voullerez NetWare"
  3579.  
  3580. #: ../printerdrake.pm_.c:158
  3581. msgid ""
  3582. "To print to a NetWare printer, you need to provide the\n"
  3583. "NetWare print server name (Note! it may be different from its\n"
  3584. "TCP/IP hostname!) as well as the print queue name for the printer you\n"
  3585. "wish to access and any applicable user name and password."
  3586. msgstr ""
  3587. "Evit moulla± war ur voullerez NetWare eo ret deoc'h pourveza± anv ar\n"
  3588. "servijer moulla± NetWare (Ho evezh ! Dishe±vel e c'hell beza± diouzh e\n"
  3589. "anv ostiz TCP/IP !) kement hag anv ar steud moulla± evit ar voullerez\n"
  3590. "a glazkit tizhout ha ne vern pe anv arveriad ha tremenger en implij."
  3591.  
  3592. #: ../printerdrake.pm_.c:162
  3593. msgid "Print Queue Name:"
  3594. msgstr "Anv ar steud moulla± :"
  3595.  
  3596. #: ../printerdrake.pm_.c:162
  3597. msgid "Printer Server:"
  3598. msgstr "Servijer moulla± :"
  3599.  
  3600. #: ../printerdrake.pm_.c:173
  3601. msgid "Yes, print ASCII test page"
  3602. msgstr "Ya, moullit ur bajenn arnod ASCII"
  3603.  
  3604. #: ../printerdrake.pm_.c:174
  3605. msgid "Yes, print PostScript test page"
  3606. msgstr "Ya, moullit ur bajenn arnod PostScript"
  3607.  
  3608. #: ../printerdrake.pm_.c:175
  3609. msgid "Yes, print both test pages"
  3610. msgstr "Ya, moullit an div bajenn arnod"
  3611.  
  3612. #: ../printerdrake.pm_.c:183
  3613. msgid "Configure Printer"
  3614. msgstr "Keflunia± ar voullerez"
  3615.  
  3616. #: ../printerdrake.pm_.c:184
  3617. msgid "What type of printer do you have?"
  3618. msgstr "Peseurt moullerez hoc'h eus ?"
  3619.  
  3620. #: ../printerdrake.pm_.c:204
  3621. msgid "Printer options"
  3622. msgstr "Dibarzho∙ ar voullerez"
  3623.  
  3624. #: ../printerdrake.pm_.c:205
  3625. msgid "Paper Size"
  3626. msgstr "Ment ar paper"
  3627.  
  3628. #: ../printerdrake.pm_.c:206
  3629. msgid "Eject page after job?"
  3630. msgstr "Stlepel ar bajenn goude moulla± ?"
  3631.  
  3632. #: ../printerdrake.pm_.c:209
  3633. msgid "Fix stair-stepping text?"
  3634. msgstr "Kempenn ar skrid mod-diri ?"
  3635.  
  3636. #: ../printerdrake.pm_.c:212
  3637. msgid "Uniprint driver options"
  3638. msgstr "Dibarzho∙ ar sturier Uniprint"
  3639.  
  3640. #: ../printerdrake.pm_.c:213
  3641. msgid "Color depth options"
  3642. msgstr "Dibarzho∙ donder livio∙"
  3643.  
  3644. #: ../printerdrake.pm_.c:223
  3645. msgid "Do you want to test printing?"
  3646. msgstr "Mennout a rit amproui± ar moulla± ?"
  3647.  
  3648. #: ../printerdrake.pm_.c:234
  3649. msgid "Printing test page(s)..."
  3650. msgstr "O voulla± pajenn(o∙) arnod..."
  3651.  
  3652. #: ../printerdrake.pm_.c:252
  3653. #, c-format
  3654. msgid ""
  3655. "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
  3656. "This may take a little time before printer start.\n"
  3657. "Printing status:\n"
  3658. "%s\n"
  3659. "\n"
  3660. "Does it work properly?"
  3661. msgstr ""
  3662. "Pajenn(o∙) arnod zo bet kaset d'an diaoul moulla±.\n"
  3663. "Ur pennadig e c'hell padout a-raok ma loc'hfe a voullerez.\n"
  3664. "Stad ar moulla± :\n"
  3665. "%s\n"
  3666. "\n"
  3667. "Ha mont a ra en-dro reizh ?"
  3668.  
  3669. #: ../printerdrake.pm_.c:256
  3670. msgid ""
  3671. "Test page(s) have been sent to the printer daemon.\n"
  3672. "This may take a little time before printer start.\n"
  3673. "Does it work properly?"
  3674. msgstr ""
  3675. "Pajenn(o∙) arnod zo bet kaset d'an diaoul moulla±.\n"
  3676. "Ur pennadig e c'hell padout a-raok ma loc'hfe a voullerez.\n"
  3677. "Ha mont a ra en-dro reizh ?"
  3678.  
  3679. #: ../raid.pm_.c:36
  3680. #, c-format
  3681. msgid "Can't add a partition to _formatted_ RAID md%d"
  3682. msgstr "N'hellan ket ouzhpenna± ur barzhadenn da RAID md%d _furmadet_"
  3683.  
  3684. #: ../raid.pm_.c:106
  3685. msgid "Can't write file $file"
  3686. msgstr "N'hellan ket skriva± e $file"
  3687.  
  3688. #: ../raid.pm_.c:146
  3689. #, c-format
  3690. msgid "Not enough partitions for RAID level %d\n"
  3691. msgstr "Ket a-walc'h a barzhadenno∙ evit RAID live %d\n"
  3692.  
  3693. #: ../standalone/draksec_.c:28
  3694. msgid ""
  3695. "This level is to be used with care. It makes your system more easy to use,\n"
  3696. "but very sensitive: it must not be used for a machine connected to others\n"
  3697. "or to the Internet. There is no password access."
  3698. msgstr ""
  3699.  
  3700. #: ../standalone/draksec_.c:31
  3701. msgid ""
  3702. "Password are now enabled, but use as a networked computer is still not "
  3703. "recommended."
  3704. msgstr ""
  3705.  
  3706. #: ../standalone/draksec_.c:32
  3707. msgid ""
  3708. "Few improvements for this security level, the main one is that there are\n"
  3709. "more security warnings and checks."
  3710. msgstr ""
  3711.  
  3712. #: ../standalone/draksec_.c:34
  3713. msgid ""
  3714. "This is the standard security recommended for a computer that will be used\n"
  3715. "to connect to the Internet as a client. There are now security checks. "
  3716. msgstr ""
  3717.  
  3718. #: ../standalone/draksec_.c:36
  3719. msgid ""
  3720. "With this security level, the use of this system as a server becomes "
  3721. "possible.\n"
  3722. "The security is now high enough to use the system as a server which accept\n"
  3723. "connections from many clients. "
  3724. msgstr ""
  3725.  
  3726. #: ../standalone/draksec_.c:39
  3727. msgid ""
  3728. "We take level 4 features, but now the system is entirely closed.\n"
  3729. "Security features are at their maximum."
  3730. msgstr ""
  3731.  
  3732. #: ../standalone/draksec_.c:49
  3733. msgid "Setting security level"
  3734. msgstr "O termeni± al live surentez"
  3735.  
  3736. #: ../standalone/drakxconf_.c:21
  3737. msgid "Choose the tool you want to use"
  3738. msgstr "Dibabit ar benveg a vennit stalia±"
  3739.  
  3740. #: ../standalone/drakxservices_.c:21
  3741. msgid "Choose which services should be automatically started at boot time"
  3742. msgstr "Dibabit pe servijo∙ a zlefe beza± la±set ent emgefreek pa loc'her"
  3743.  
  3744. #: ../standalone/mousedrake_.c:30
  3745. msgid "no serial_usb found\n"
  3746. msgstr "serial_usb kavet ebet\n"
  3747.  
  3748. #: ../standalone/mousedrake_.c:35
  3749. msgid "Emulate third button?"
  3750. msgstr "Kendarvan an trede nozelenn ?"
  3751.  
  3752. #: ../standalone/rpmdrake_.c:25
  3753. #, fuzzy
  3754. msgid "reading configuration"
  3755. msgstr "Amproui± ar c'hefluniadur"
  3756.  
  3757. #: ../standalone/rpmdrake_.c:45 ../standalone/rpmdrake_.c:50
  3758. #: ../standalone/rpmdrake_.c:253
  3759. msgid "File"
  3760. msgstr ""
  3761.  
  3762. #: ../standalone/rpmdrake_.c:48 ../standalone/rpmdrake_.c:229
  3763. #: ../standalone/rpmdrake_.c:253 ../standalone/rpmdrake_.c:269
  3764. msgid "Search"
  3765. msgstr ""
  3766.  
  3767. #: ../standalone/rpmdrake_.c:49 ../standalone/rpmdrake_.c:56
  3768. msgid "Package"
  3769. msgstr "Pakad"
  3770.  
  3771. #: ../standalone/rpmdrake_.c:51
  3772. #, fuzzy
  3773. msgid "Text"
  3774. msgstr "mailh"
  3775.  
  3776. #: ../standalone/rpmdrake_.c:53
  3777. #, fuzzy
  3778. msgid "Tree"
  3779. msgstr "Gresian"
  3780.  
  3781. #: ../standalone/rpmdrake_.c:54
  3782. msgid "Sort by"
  3783. msgstr ""
  3784.  
  3785. #: ../standalone/rpmdrake_.c:55
  3786. msgid "Category"
  3787. msgstr ""
  3788.  
  3789. #: ../standalone/rpmdrake_.c:58
  3790. #, fuzzy
  3791. msgid "See"
  3792. msgstr "Servijer"
  3793.  
  3794. #: ../standalone/rpmdrake_.c:59 ../standalone/rpmdrake_.c:163
  3795. #, fuzzy
  3796. msgid "Installed packages"
  3797. msgstr "O stalia± ar pakad %s"
  3798.  
  3799. #: ../standalone/rpmdrake_.c:60
  3800. #, fuzzy
  3801. msgid "Available packages"
  3802. msgstr "O klask ar pakado∙ hegerz"
  3803.  
  3804. #: ../standalone/rpmdrake_.c:62
  3805. #, fuzzy
  3806. msgid "Show only leaves"
  3807. msgstr "Diskouez an holl"
  3808.  
  3809. #: ../standalone/rpmdrake_.c:67
  3810. msgid "Expand all"
  3811. msgstr ""
  3812.  
  3813. #: ../standalone/rpmdrake_.c:68
  3814. #, fuzzy
  3815. msgid "Collapse all"
  3816. msgstr "Skara± an holl"
  3817.  
  3818. #: ../standalone/rpmdrake_.c:70
  3819. #, fuzzy
  3820. msgid "Configuration"
  3821. msgstr "Amproui± ar c'hefluniadur"
  3822.  
  3823. #: ../standalone/rpmdrake_.c:71
  3824. msgid "Add location of packages"
  3825. msgstr ""
  3826.  
  3827. #: ../standalone/rpmdrake_.c:75
  3828. msgid "Update location"
  3829. msgstr ""
  3830.  
  3831. #: ../standalone/rpmdrake_.c:79 ../standalone/rpmdrake_.c:328
  3832. #, fuzzy
  3833. msgid "Remove"
  3834. msgstr "Dilemel an enmont"
  3835.  
  3836. #: ../standalone/rpmdrake_.c:100
  3837. msgid "Configuration: Add Location"
  3838. msgstr ""
  3839.  
  3840. #: ../standalone/rpmdrake_.c:101
  3841. msgid "Expand Tree"
  3842. msgstr ""
  3843.  
  3844. #: ../standalone/rpmdrake_.c:102
  3845. msgid "Collapse Tree"
  3846. msgstr ""
  3847.  
  3848. #: ../standalone/rpmdrake_.c:103
  3849. #, fuzzy
  3850. msgid "Find Package"
  3851. msgstr "%d pakad"
  3852.  
  3853. #: ../standalone/rpmdrake_.c:104
  3854. msgid "Find Package containing file"
  3855. msgstr ""
  3856.  
  3857. #: ../standalone/rpmdrake_.c:105
  3858. msgid "Toggle between Installed and Available"
  3859. msgstr ""
  3860.  
  3861. #: ../standalone/rpmdrake_.c:139
  3862. msgid "Files:\n"
  3863. msgstr ""
  3864.  
  3865. #: ../standalone/rpmdrake_.c:161 ../standalone/rpmdrake_.c:209
  3866. #, fuzzy
  3867. msgid "Uninstall"
  3868. msgstr "Stalia±"
  3869.  
  3870. #: ../standalone/rpmdrake_.c:163
  3871. #, fuzzy
  3872. msgid "Choose package to install"
  3873. msgstr "Dibabit pakado∙ da stalia±"
  3874.  
  3875. #: ../standalone/rpmdrake_.c:190
  3876. msgid "Checking dependencies"
  3877. msgstr ""
  3878.  
  3879. #: ../standalone/rpmdrake_.c:190 ../standalone/rpmdrake_.c:409
  3880. msgid "Wait"
  3881. msgstr ""
  3882.  
  3883. #: ../standalone/rpmdrake_.c:209
  3884. #, fuzzy
  3885. msgid "The following packages are going to be uninstalled"
  3886. msgstr "Dibabit pakado∙ da stalia±"
  3887.  
  3888. #: ../standalone/rpmdrake_.c:210
  3889. #, fuzzy
  3890. msgid "Uninstalling the RPMs"
  3891. msgstr "O stalia± ar pakad %s"
  3892.  
  3893. #: ../standalone/rpmdrake_.c:229 ../standalone/rpmdrake_.c:269
  3894. msgid "Regexp"
  3895. msgstr ""
  3896.  
  3897. #: ../standalone/rpmdrake_.c:229
  3898. msgid "Which package are looking for"
  3899. msgstr ""
  3900.  
  3901. #: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
  3902. #: ../standalone/rpmdrake_.c:278
  3903. #, c-format
  3904. msgid "%s not found"
  3905. msgstr ""
  3906.  
  3907. #: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
  3908. #: ../standalone/rpmdrake_.c:278
  3909. msgid "No match"
  3910. msgstr ""
  3911.  
  3912. #: ../standalone/rpmdrake_.c:238 ../standalone/rpmdrake_.c:262
  3913. #: ../standalone/rpmdrake_.c:278
  3914. msgid "No more match"
  3915. msgstr ""
  3916.  
  3917. #: ../standalone/rpmdrake_.c:246
  3918. msgid ""
  3919. "rpmdrake is currently in ``low memory'' mode.\n"
  3920. "I'm going to relaunch rpmdrake to allow searching files"
  3921. msgstr ""
  3922.  
  3923. #: ../standalone/rpmdrake_.c:253
  3924. msgid "Which file are you looking for"
  3925. msgstr ""
  3926.  
  3927. #: ../standalone/rpmdrake_.c:269
  3928. msgid "What are looking for"
  3929. msgstr ""
  3930.  
  3931. #: ../standalone/rpmdrake_.c:289
  3932. msgid "Give a name (eg: `extra', `commercial')"
  3933. msgstr ""
  3934.  
  3935. #: ../standalone/rpmdrake_.c:291
  3936. #, fuzzy
  3937. msgid "Directory"
  3938. msgstr "Rann"
  3939.  
  3940. #: ../standalone/rpmdrake_.c:294
  3941. msgid "No cdrom available (nothing in /mnt/cdrom)"
  3942. msgstr ""
  3943.  
  3944. #: ../standalone/rpmdrake_.c:298
  3945. msgid "URL of the directory containing the RPMs"
  3946. msgstr ""
  3947.  
  3948. #: ../standalone/rpmdrake_.c:299
  3949. msgid ""
  3950. "For FTP and HTTP, you need to give the location for hdlist\n"
  3951. "It must be relative to the URL above"
  3952. msgstr ""
  3953.  
  3954. #: ../standalone/rpmdrake_.c:302
  3955. msgid "Please submit the following information"
  3956. msgstr ""
  3957.  
  3958. #: ../standalone/rpmdrake_.c:304
  3959. #, fuzzy, c-format
  3960. msgid "%s is already in use"
  3961. msgstr "War implij eo ar skridennad-ma± endeo"
  3962.  
  3963. #: ../standalone/rpmdrake_.c:315 ../standalone/rpmdrake_.c:321
  3964. #: ../standalone/rpmdrake_.c:329
  3965. msgid "Updating the RPMs base"
  3966. msgstr ""
  3967.  
  3968. #: ../standalone/rpmdrake_.c:328
  3969. #, fuzzy, c-format
  3970. msgid "Going to remove entry %s"
  3971. msgstr "Dilemel an enmont"
  3972.  
  3973. #: ../standalone/rpmdrake_.c:360
  3974. msgid "Finding leaves"
  3975. msgstr ""
  3976.  
  3977. #: ../standalone/rpmdrake_.c:360
  3978. msgid "Finding leaves takes some time"
  3979. msgstr ""
  3980.  
  3981. #~ msgid "Polish"
  3982. #~ msgstr "Polonek"
  3983.  
  3984. #~ msgid "Enter a floppy (all data will be lost)"
  3985. #~ msgstr ""
  3986. #~ "Lakait ur bladennig el lenner\n"
  3987. #~ "(Kollet e vo holl roado∙ ar bladennig-se)"
  3988.  
  3989. #~ msgid "Going to install %d MB. You can choose to install more programs"
  3990. #~ msgstr ""
  3991. #~ "War-nes stalia± %d Mo. Stalia± muioc'h a c'houlevio∙ a c'hellit dibab"
  3992.